Eu quero marcar um voo para Atenas.
Би ---а- / с-кал- д- р-з--вир-м----н --т з- А-и--.
Б_ с____ / с_____ д_ р_________ е___ л__ з_ А_____
Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а-
--------------------------------------------------
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
0
Na-------r-m
N_ a________
N- a-e-o-r-m
------------
Na ayerodrom
Eu quero marcar um voo para Atenas.
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
Na ayerodrom
É um voo direto?
Да-и---тоа---ди-е--е-----?
Д___ е т__ е д_______ л___
Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т-
--------------------------
Дали е тоа е директен лет?
0
Na-ay---d--m
N_ a________
N- a-e-o-r-m
------------
Na ayerodrom
É um voo direto?
Дали е тоа е директен лет?
Na ayerodrom
Um lugar à janela, para não-fumadores, por favor.
Ве м---м--дн--м--т--д--про-о-е-о-, -еп-ш--.
В_ м____ е___ м____ д_ п__________ н_______
В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч-
-------------------------------------------
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
0
Bi s---l-----k-la d---y----r-i--m ye---n ---t -----ina.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Um lugar à janela, para não-fumadores, por favor.
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu queria confirmar a minha reserva.
Би----а----сак-л- да--- ----р-а--м-јата-рез-р--ц-ј-.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
0
B- -a-a--/ s----a -- ry-z------a---edy-n--yet -- A-ina.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu queria confirmar a minha reserva.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu queria anular a minha reserva.
Б- ---ал - сакала-да ја от-а-ам мој-----езе-в--ија.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ о______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
0
B- ------/-sa-a-a -a r--zye-vi-----e-y-- -ye--z- -ti-a.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu queria anular a minha reserva.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu queria mudar a minha reserva.
Би --кал-- --к-л--д- -а---о-енам --јата -е-е-в-ц---.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
0
D--i-y- -oa--- di-y--t-en-lyet?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Eu queria mudar a minha reserva.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Quando é que sai o próximo avião para Roma?
К--- --и -л---ата ма---а за Р--?
К___ о__ с_______ м_____ з_ Р___
К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м-
--------------------------------
Кога оди следната машина за Рим?
0
Da-i--e---a ---dir-----e- ly-t?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Quando é que sai o próximo avião para Roma?
Кога оди следната машина за Рим?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Ainda há dois lugares?
Д--- ----уш-е д-- с--б-дни---ста?
Д___ и__ у___ д__ с_______ м_____
Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------------
Дали има уште две слободни места?
0
D--i--- -------di-yek---n-l-e-?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Ainda há dois lugares?
Дали има уште две слободни места?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Não, só temos um lugar disponível.
Н-- и-ам---ам--уште-е-но --ободно мес-о.
Н__ и____ с___ у___ е___ с_______ м_____
Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о-
----------------------------------------
Не, имаме само уште едно слободно место.
0
Vy- ----m---dn- m-es---do -ro--r--t--t,------os-ac-.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Não, só temos um lugar disponível.
Не, имаме само уште едно слободно место.
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando é que aterramos?
Ко-а -л--ув--е?
К___ с_________
К-г- с-е-у-а-е-
---------------
Кога слетуваме?
0
V-e-mo--- ----o ----t--d- prozoryetz--, ny-p-os---h.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando é que aterramos?
Кога слетуваме?
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando é que chegamos?
К--а------е--а--?
К___ ќ_ с__ т____
К-г- ќ- с-е т-м-?
-----------------
Кога ќе сме таму?
0
Vye ---am--ed---m---t--do p---ory-----,---epoo-h---.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando é que chegamos?
Кога ќе сме таму?
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando é que há autocarro para o centro da cidade?
К-г- и-- а---бус -о--ента--т--а----до-?
К___ и__ а______ д_ ц_______ н_ г______
К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-?
---------------------------------------
Кога има автобус до центарот на градот?
0
B---aka----saka-a da -- -ot-rd-m-moј--- ry--y-r-a-z-ј-.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Quando é que há autocarro para o centro da cidade?
Кога има автобус до центарот на градот?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua mala?
О-- е-в-ши-т--уф-р?
О__ е в_____ к_____
О-а е в-ш-о- к-ф-р-
-------------------
Ова е вашиот куфер?
0
Bi-sa--l-/ --k-l- da -- ----rda- -o-a-a -ye--e-v--z-ј-.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua mala?
Ова е вашиот куфер?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bolsa?
О---е --ша-а -аш-а?
О__ е в_____ т_____
О-а е в-ш-т- т-ш-а-
-------------------
Ова е вашата ташна?
0
Bi s-k-l --sa--la -a -a pot-rda- moјat- ry---er-at--јa.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bolsa?
Ова е вашата ташна?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bagagem?
Ов- е -а-и-т-б----?
О__ е в_____ б_____
О-а е в-ш-о- б-г-ж-
-------------------
Ова е вашиот багаж?
0
B-----a--- -aka-a d---- -t----m m-јata-r-------at-iјa.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bagagem?
Ова е вашиот багаж?
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Quantas malas posso levar?
К---у ---а- -о-а-----------со--еб-?
К____ б____ м____ д_ з____ с_ с____
К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-?
-----------------------------------
Колку багаж можам да земам со себе?
0
B- s-k-l - --k-la-------o--aʐ-m --ј--a---e--e--a-z---.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Quantas malas posso levar?
Колку багаж можам да земам со себе?
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Vinte quilos.
Д--есе------гра-и.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-и-
------------------
Дваесет килограми.
0
B- saka------kal---a јa-o-----m-moјa-----e-yerv-t----.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Vinte quilos.
Дваесет килограми.
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
O quê? Só vinte quilos?
Ш-о----мо-д--есет -и----а--?
Ш___ с___ д______ к_________
Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и-
----------------------------
Што, само дваесет килограми?
0
B--sa-al - ---a-a--a----prom-enam -o---- ry-z---v--zi-a.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p________ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
--------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
O quê? Só vinte quilos?
Што, само дваесет килограми?
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.