Espera até que a chuva pare.
Ч-к------д--а--а---е-т-не -ожд--.
Ч_____ д_____ д_ п_______ д______
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
S--zn---- 1
S________ 1
S-r-n-t-i 1
-----------
Svrznitzi 1
Espera até que a chuva pare.
Чекај, додека да престане дождот.
Svrznitzi 1
Espera até eu me despachar.
Ч-ка----о-е-а-да-б--а- -от-в-/-готова.
Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
Svrz---z--1
S________ 1
S-r-n-t-i 1
-----------
Svrznitzi 1
Espera até eu me despachar.
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Svrznitzi 1
Espera até ele voltar.
Ч-к-ј- -о--к- тој д---е в-ати.
Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
C--e---,--o-y-k- da pryesta--- -oʐ--t.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Espera até ele voltar.
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos.
Ќ---оч----- --д--а -и-с--ис-ш- ---а-а.
Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
Chye---, ---y------ ----sta-y- d-ʐ-ot.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Vou esperar até que o filme tenha acabado.
Ќ--поч----, д-д-ка----з-в--- фил---.
Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
Ch----ј, -o-y-k--d- pry-s---ye d--d-t.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Vou esperar até que o filme tenha acabado.
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Vou esperar até que o semáforo fique verde.
Ќе---че---, до--к- --м--ор-т-с----е-з-----.
Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
Ch-ek--, do-ye-a-da-b---m-guoto- - g-o--v-.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Vou esperar até que o semáforo fique verde.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Quando é que vais de férias?
Ко-а-п----а- на--дмо-?
К___ п______ н_ о_____
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
Ch--k-ј- --d--k- da-bi--m-gu---v-/-gu-tova.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Quando é que vais de férias?
Кога патуваш на одмор?
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Ainda antes das férias do verão?
У--- п-е- -----о- ----ус-?
У___ п___ л______ р_______
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
Ch-------dod--ka da ----- -u---v-- guo-o-a.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Ainda antes das férias do verão?
Уште пред летниот распуст?
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Sim, ainda antes das férias do verão começarem.
Да----те пр-д ----а--чн-----н-----а-п--т.
Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
Chyek-ј--dod-eka t-- -a--y----at-.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Sim, ainda antes das férias do verão começarem.
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Arranja o telhado antes que comece o inverno.
П-п---и го кр-вот- п--д -- з-----------т-.
П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
Chyekaј- do--eka-t-- -a -y---ra--.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Arranja o telhado antes que comece o inverno.
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Lava as mãos antes de te sentares à mesa.
И--иј-с--ги рац-т-, пре- ----едне--н---а----.
И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
C----aј- -od-eka t-ј d--sye--r---.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Lava as mãos antes de te sentares à mesa.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Fecha a janela antes de sair.
За---ри -- ---з-р-ц-т,---е---- -зле---.
З______ г_ п__________ п___ д_ и_______
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
K-y- po--y--a-- d--y----m--s-- i---shi k--a-a.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Fecha a janela antes de sair.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Quando voltas para casa?
Кога ---с---ра--ш д--а?
К___ ќ_ с_ в_____ д____
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
K--e p----------do--e-a mi sye---o--hi -o-at-.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Quando voltas para casa?
Кога ќе се вратиш дома?
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Depois das aulas?
По--а-та--та?
П_ н_________
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
K--e--o--yek-m,--odye-- mi--ye is--sh- k--a--.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Depois das aulas?
По наставата?
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Sim, depois das aulas terem terminado.
Да,-о--ако--е --врши наст-ва--.
Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
K-y---o-hye--m, -ody--a-da -av-s---f---o-.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Sim, depois das aulas terem terminado.
Да, откако ќе заврши наставата.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar.
О-к--о -о- -маш--нес---а- -- -о--ше ---е----- --бо--.
О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
K-y--p-c-yeka-, -----ka-d- z--r--- f----t.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos.
От-а-о-т-- -а-заг-би работа--,-тој-за-ин- за Ам-ри-а.
О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
K--e -o-hy-k--,-dodye-- -- z-v-sh- --lmot.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico.
Отк--о ----за---- за -мер---, то- с--н--б-га-.
О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
K-y- -ochyek--, ----e------mafo--- ---e-n-e-zy-l--n-.
K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.