Espera até que a chuva pare.
Ч--ај, -о-е----а пр-с--не-д-ж-о-.
Ч_____ д_____ д_ п_______ д______
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
S---nitz- 1
S________ 1
S-r-n-t-i 1
-----------
Svrznitzi 1
Espera até que a chuva pare.
Чекај, додека да престане дождот.
Svrznitzi 1
Espera até eu me despachar.
Ч--а-- дод--а--- бид-- --т-в-/ ---ова.
Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
S-rz-i----1
S________ 1
S-r-n-t-i 1
-----------
Svrznitzi 1
Espera até eu me despachar.
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Svrznitzi 1
Espera até ele voltar.
Ч--а-----де----о--да--е вр-ти.
Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
C-y--aј,-d-d-e-- d---r--s-a----d---ot.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Espera até ele voltar.
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos.
Ќе--о--кам, --д----м- се ----и кос--а.
Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
Chyeka-- d-d-eka----pry-s---------dot.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Vou esperar até que o filme tenha acabado.
Ќе -----ам, до-ек- -а --в-ш--ф-лмо-.
Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
C-y---ј----d-e---da---ye---ny- -o---t.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Vou esperar até que o filme tenha acabado.
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Vou esperar até que o semáforo fique verde.
Ќ- -о-ек-м, -од-ка--емафо-от---е-н- з--ен-.
Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
C---k--, -od-e-a--a b-d-m --ot-v---g-o-ova.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Vou esperar até que o semáforo fique verde.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Quando é que vais de férias?
К-га-п-т-в-ш--а о--ор?
К___ п______ н_ о_____
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
Ch-e-a-- dody--a-d--b--a- guot-- - g---o--.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Quando é que vais de férias?
Кога патуваш на одмор?
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Ainda antes das férias do verão?
У--е-п-е-----н-----асп-с-?
У___ п___ л______ р_______
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
C--e---, -o---k--d- b--a- guo-o- /--------.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Ainda antes das férias do verão?
Уште пред летниот распуст?
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Sim, ainda antes das férias do verão começarem.
Да, уш-е п----да -а----е-л-тни-т р----с-.
Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
C--ekaј- dodye-a t----a -ye-vr--i.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Sim, ainda antes das férias do verão começarem.
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Arranja o telhado antes que comece o inverno.
По-ра-- г--кр--от, ---д -а з--о-н- з---т-.
П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
C-y---ј- ---ye-a-t-ј-d--sy--v--t-.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Arranja o telhado antes que comece o inverno.
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Lava as mãos antes de te sentares à mesa.
Из-иј -и ---р-----,-пр-д ----е------- -аса-а.
И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
C--ekaј------ek---o--da sye----ti.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Lava as mãos antes de te sentares à mesa.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Fecha a janela antes de sair.
За-во-и-г---розор---т,--р---д--из--з--.
З______ г_ п__________ п___ д_ и_______
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
Kjy- --c-y---m,--o-yeka mi ----iso-sh----s---.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Fecha a janela antes de sair.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Quando voltas para casa?
К--а--е с--врат-ш-до-а?
К___ ќ_ с_ в_____ д____
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
Kjy---ochye--m, ---y-k--mi--y- is-oshi kosata.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Quando voltas para casa?
Кога ќе се вратиш дома?
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Depois das aulas?
По --с-ават-?
П_ н_________
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
Kj-e-p--------------e---m--s-e-i---s-i -os-ta.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Depois das aulas?
По наставата?
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Sim, depois das aulas terem terminado.
Д-,-отк--о--е --вр---нас-ав-та.
Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
Kj-e---ch--kam, ----e-a d------sh- ------.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Sim, depois das aulas terem terminado.
Да, откако ќе заврши наставата.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar.
Отк--о --- им-ш----с-е-а,--- м-жеш--пове----а--а--т-.
О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
Kj-----ch-e-a-,----yek---a------h- f-----.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos.
От---о-то- ј---агу-и-р-б-тат-- т---з--ин- за -мер---.
О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
K-y--p---yek-m,----yeka -a za-r--i -il--t.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico.
От-а-о-------м-на за Ам-рика,-тој ст-на-б---т.
О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
Kjye p---y--am- d---e-a s----for-t s--etnye z---y-no.
K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.