Guia de conversação

pt Adjetivos 1   »   mk Придавки 1

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Macedónio Tocar mais
uma mulher velha едн- ----а-ж--а е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
Prida--- 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
uma mulher gorda е-на дебе-а же-а е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
Prida----1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
uma mulher curiosa ед-- --до--а-- ж--а е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
yed-a -t--- ʐyena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
um carro novo ед-а-н-ва--ола е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
y---a----r--ʐyena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
um carro rápido ед-а б-з--к-ла е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
y-dn--st--- ʐ-ena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
um carro confortável е--а ------ -ола е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
ye--a-dy--ye---ʐ---a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
um vestido azul е--- --н-ф-стан е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
yed-a d-e-yel- ʐ-e-a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
um vestido encarnado е--н----ен----т-н е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
y---a-dy-bye-------a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
um vestido verde е--н---л---ф--т-н е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
ye--a-ra-o--a-a---ena y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
uma mala preta една-ц----ташна е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
y-d-a -ad-zn-----y-na y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
uma mala castanha една к-----а-т--на е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
y--na r---zna-a -y-na y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
uma mala branca ед-- ---- та-на е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
ye--a----a--o-a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
pessoas simpáticas љуб-з-и -уѓе љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
ye-n- nova k-la y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
pessoas bem-educadas учти----уѓе у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
ye--a n-va ---a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
pessoas interessantes инте-е-ни--у-е и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
ye-n----za---la y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
crianças amáveis ми-и д-ца м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
yedn--brz- -o-a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
crianças malcomportadas дрс-- ---а д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
y-----brz- -o-a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
crianças bem-comportadas м--ни-д-ца м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
ye--a--odo-na-k--a y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria a pensar. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível não conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado numa experiência científica. Os investigadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para tal efeito, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-me um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de elétrodos. E este registo também pode ser processado! Com recurso a um computador pode-se convertê-lo num padrão sonoro. Assim se pode identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma dada palavra. Só temos que traduzi-lo num sinal acústico. Porque se tem um padrão sonoro, conhece-se a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente no ecrã do computador. Então, os investigadores esperam brevemente de serem capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de se ler os pensamentos continua...