Guia de conversação

pt Adjetivos 1   »   mk Придавки 1

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Macedónio Tocar mais
uma mulher velha ед-а ст--- жена е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
Prid-v-i 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
uma mulher gorda е-н--де-е-а ---а е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
Prid-vk- 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
uma mulher curiosa една--адозн-л- жена е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
ye-na -t-r- ʐ--na y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
um carro novo е--а-нова-к-ла е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
yedn--st-r- -ye-a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
um carro rápido една б-------а е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
yed-- st--a ---na y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
um carro confortável ед---уд---а---ла е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
ye-n- dye-y--a----na y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
um vestido azul ед---син-фу-тан е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
y-d-a dyeb-el------a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
um vestido encarnado е--н ц-в-- ---т-н е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
y--n- -yeb---- ----a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
um vestido verde е-е- зе-ен-фу--ан е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
ye--- -adozn--a -y--a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
uma mala preta ед-- ц-на та--а е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
yedna -adozna-- ʐ---a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
uma mala castanha ед-а ---е-ва т-шна е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
yed-- rad-----a ʐ---a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
uma mala branca е-н- б-л--таш-а е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
y---a-no-a--o-a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
pessoas simpáticas љу---ни л-ѓе љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
yed-a n--a -ola y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
pessoas bem-educadas учт-ви-л--е у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
yedn--nova kola y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
pessoas interessantes ин-е--с-- ---е и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
y-dna b-za---la y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
crianças amáveis мили-д--а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
yedn- br-a----a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
crianças malcomportadas дрск- ---а д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
yedna--rza kola y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
crianças bem-comportadas мирн---е-а м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
y-dn- o--o------la y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria a pensar. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível não conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado numa experiência científica. Os investigadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para tal efeito, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-me um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de elétrodos. E este registo também pode ser processado! Com recurso a um computador pode-se convertê-lo num padrão sonoro. Assim se pode identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma dada palavra. Só temos que traduzi-lo num sinal acústico. Porque se tem um padrão sonoro, conhece-se a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente no ecrã do computador. Então, os investigadores esperam brevemente de serem capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de se ler os pensamentos continua...