Guia de conversação

pt Adjetivos 1   »   hy ածականներ 1

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Arménio Tocar mais
uma mulher velha մի--ե---ին մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
at-akann-r 1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
uma mulher gorda մի գ-ր -ին մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
ats---n--r-1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
uma mulher curiosa մ- ----ք--րա------ն մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
m- ts-r--in m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
um carro novo մ- ն-- մե-ենա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
m- tser--in m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
um carro rápido մի-ա----մե---ա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
m-----r kin m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
um carro confortável մի հար-ա--վետ մե-ե-ա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi-g-r---n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
um vestido azul կ--ո-յտ----ստ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
mi g-r---n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
um vestido encarnado կա---ր զ-ե-տ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
mi -e- kin m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
um vestido verde կ-ն-չ զգեստ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
mi-het-k---’-a----k-n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
uma mala preta ս--պ-յ--ս-կ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
mi h-t-k--k’raser-kin m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
uma mala castanha մ------ւյ--պ-յու--կ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
mi -et---r-’----- k-n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
uma mala branca սպիտ-կ-պա---սակ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
mi-no---ek’-e-a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
pessoas simpáticas հաճե-- -ա-դիկ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
mi---r -e-’-e-a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
pessoas bem-educadas բա--հ-մ---յ- -ար--կ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
mi --- me-’-e-a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
pessoas interessantes հ-տա-ր--- ---դ-կ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
m- ---- -e----na m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
crianças amáveis լա--ե-----եր լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
mi ar-g-me-----a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
crianças malcomportadas ան-նա-ա-- --եխա--ր ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
mi ara- me-’--na m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
crianças bem-comportadas խի--- երեխաներ խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
m---a-ma-a-----e-’-ena m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria a pensar. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível não conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado numa experiência científica. Os investigadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para tal efeito, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-me um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de elétrodos. E este registo também pode ser processado! Com recurso a um computador pode-se convertê-lo num padrão sonoro. Assim se pode identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma dada palavra. Só temos que traduzi-lo num sinal acústico. Porque se tem um padrão sonoro, conhece-se a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente no ecrã do computador. Então, os investigadores esperam brevemente de serem capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de se ler os pensamentos continua...