já ... alguma vez – nunca
ե--ևէ-----բեք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
ma-bay-er
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
já ... alguma vez – nunca
երբևէ - երբեք
makbayner
Já esteve alguma vez em Berlim ?
Եր-և- մ- -նգ-մ-Բե--ի--ւ- ե-ե՞- --:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
m--b--n-r
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Já esteve alguma vez em Berlim ?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
Não, nunca.
Ոչ- -չ-մ- ա-գ-մ:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
y--b--e-----rb-k’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Não, nunca.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
alguém – ninguém
ինչ-----եկը---ո- -ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
yerb-v--- ----ek’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
alguém – ninguém
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
Conhece aqui alguém?
Ինչ -ր ----ն (ո- ոքի--յս--ղ ---ա--ւ-մ եք:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
y-r-e-----yerbe-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Conhece aqui alguém?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
Não, não conheço aqui ninguém.
Ոչ,--ս-ա--տ-- ---մե-ի--չ ---) -եմ --նաչում:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Yerb--- -i--ng-m -e-rl-n-m ye-he՞- y-k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Não, não conheço aqui ninguém.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
um pouco mais – mais não
դ-ռ-- ----ս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Y--b-v--mi an--m --r-li-u- yeg-e՞----k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
um pouco mais – mais não
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ainda fica muito tempo aqui?
Ա--տ-- -եռ---կ----ե--մն-լու:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Yer--ve -- a-g----e-----um ---h-՞l---k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Ainda fica muito tempo aqui?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Não, eu não fico muito mais tempo aqui.
Ո---ե--ա--տ---այ----չե- -նա-ո-:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
V-c----v------- a---m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Não, eu não fico muito mais tempo aqui.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
mais alguma coisa – mais nada
դ-ռ-ի-- որ------ոչինչ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
Voch----------i-----m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
mais alguma coisa – mais nada
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
Quer beber mais alguma coisa?
Դ-- ի----- բան-ո--ու՞մ-ե- խ---:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Vo-h-,---c-’ -i --gam
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Quer beber mais alguma coisa?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
Não, eu não quero mais nada.
Ո-- ե--ո-ի-- չեմ ---ում:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
inc----or--ek----vo-h’----’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Não, eu não quero mais nada.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
já ... alguma coisa – ainda não ... nada
ա-դե--ինչ -ր--ան - --ռ ---նչ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
inc-’--o--meky-- v-------k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
já ... alguma coisa – ainda não ... nada
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
Já comeu alguma coisa?
Ա-դե--ին-------- կեր--լ --:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
i-------r--e-y-----ch- -o-’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Já comeu alguma coisa?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
Não, eu ainda não comi nada.
Ո-, դե- -ս ոչ-ն- չ-- -----:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
In--’--or --kin---och’ v-k-i----teg- -h----h’u-m -ek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Não, eu ainda não comi nada.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
mais alguém – mais ninguém
ո-րի-------րի--ո- ոք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
In--- vo- --kin---och’ vok’----st-g---han-c--u՞m y--’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
mais alguém – mais ninguém
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Mais alguém quer um café?
Ին- ո---------ւր- --ն-անո-՞- է:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
I--h---o---e-in -v-ch’-vok’i-----eg--cha--ch’u-m ---’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Mais alguém quer um café?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Não, mais ninguém.
Ոչ,-ոչ-ո-:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Voch’,-ye- ------h voc---m-k---o--- -----) ch--em c-a-a--’-m
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Não, mais ninguém.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um