Guia de conversação

pt Cores   »   af Kleure

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [veertien]

Kleure

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Afrikaans Tocar mais
A neve é branca. D----ne---i--w-t. D__ s____ i_ w___ D-e s-e-u i- w-t- ----------------- Die sneeu is wit. 0
O sol é amarelo. D---so---s-g---. D__ s__ i_ g____ D-e s-n i- g-e-. ---------------- Die son is geel. 0
A laranja é cor de laranja. D-- lem--n-i- or--je. D__ l_____ i_ o______ D-e l-m-e- i- o-a-j-. --------------------- Die lemoen is oranje. 0
A cereja é vermelha. Die---rs-e -s-roo-. D__ k_____ i_ r____ D-e k-r-i- i- r-o-. ------------------- Die kersie is rooi. 0
O céu é azul. D----emel -s ---u. D__ h____ i_ b____ D-e h-m-l i- b-o-. ------------------ Die hemel is blou. 0
A relva é verde. Di---ras--s-groe-. D__ g___ i_ g_____ D-e g-a- i- g-o-n- ------------------ Die gras is groen. 0
A Terra é castanha. Di------- - a-r---i----u-n. D__ g____ / a____ i_ b_____ D-e g-o-d / a-r-e i- b-u-n- --------------------------- Die grond / aarde is bruin. 0
A nuvem é cinzenta. Di- wo-ke--s gry-. D__ w____ i_ g____ D-e w-l-e i- g-y-. ------------------ Die wolke is grys. 0
Os pneus são pretos. D-e-ban-e-i--s--rt. D__ b____ i_ s_____ D-e b-n-e i- s-a-t- ------------------- Die bande is swart. 0
De que cor é a neve? Branca. W-tter-kl--r-i- -i----eeu- -i-. W_____ k____ i_ d__ s_____ W___ W-t-e- k-e-r i- d-e s-e-u- W-t- ------------------------------- Watter kleur is die sneeu? Wit. 0
De que cor é o sol? Amarelo. Watt-- -l---------e so---Ge-l. W_____ k____ i_ d__ s___ G____ W-t-e- k-e-r i- d-e s-n- G-e-. ------------------------------ Watter kleur is die son? Geel. 0
De que cor é a laranja? Cor de laranja. W----r --e---i---ie------n? O---je. W_____ k____ i_ d__ l______ O______ W-t-e- k-e-r i- d-e l-m-e-? O-a-j-. ----------------------------------- Watter kleur is die lemoen? Oranje. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. Wat--r--l-ur-i---ie---r---- R--i. W_____ k____ i_ d__ k______ R____ W-t-e- k-e-r i- d-e k-r-i-? R-o-. --------------------------------- Watter kleur is die kersie? Rooi. 0
De que cor é o céu? Azul. W---er-kle---is-----h-m--?-Bl--. W_____ k____ i_ d__ h_____ B____ W-t-e- k-e-r i- d-e h-m-l- B-o-. -------------------------------- Watter kleur is die hemel? Blou. 0
De que cor é a relva? Verde. Wa-ter-kle-- -s di--gr--?---o-n. W_____ k____ i_ d__ g____ G_____ W-t-e- k-e-r i- d-e g-a-? G-o-n- -------------------------------- Watter kleur is die gras? Groen. 0
De que cor é a Terra? Castanha. W--te- kle-- -----e--a-----Br---. W_____ k____ i_ d__ a_____ B_____ W-t-e- k-e-r i- d-e a-r-e- B-u-n- --------------------------------- Watter kleur is die aarde? Bruin. 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. W--te--k-e-r-is-d-- -o--e- G-ys. W_____ k____ i_ d__ w_____ G____ W-t-e- k-e-r i- d-e w-l-e- G-y-. -------------------------------- Watter kleur is die wolke? Grys. 0
De que cor são os pneus? Pretos. Watte- --e---is d-- ba---? -wa-t. W_____ k____ i_ d__ b_____ S_____ W-t-e- k-e-r i- d-e b-n-e- S-a-t- --------------------------------- Watter kleur is die bande? Swart. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!