Guia de conversação

pt Cores   »   th สี

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [สิบสี่]

sìp-sèe

สี

sěe

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tailandês Tocar mais
A neve é branca. หิมะส---ว หิ______ ห-ม-ส-ข-ว --------- หิมะสีขาว 0
s-̌e s__ s-̌- ---- sěe
O sol é amarelo. พร--าท-----ีเ----ง พ_____________ พ-ะ-า-ิ-ย-ส-เ-ล-อ- ------------------ พระอาทิตย์สีเหลือง 0
s--e s__ s-̌- ---- sěe
A laranja é cor de laranja. ส--สีส-ม ส้____ ส-ม-ี-้- -------- ส้มสีส้ม 0
h---má---------o h____________ h-̀-m-́-s-̌---a-o ----------------- hì-má-sěe-kǎo
A cereja é vermelha. เ-อร--ส---ง เ_______ เ-อ-ี-ส-แ-ง ----------- เชอรี่สีแดง 0
h-̀--a---e----a-o h____________ h-̀-m-́-s-̌---a-o ----------------- hì-má-sěe-kǎo
O céu é azul. ท้อง-้-----า ท้_______ ท-อ-ฟ-า-ี-้- ------------ ท้องฟ้าสีฟ้า 0
hì-m-́-s-̌--ka-o h____________ h-̀-m-́-s-̌---a-o ----------------- hì-má-sěe-kǎo
A relva é verde. หญ้าส-เ-ียว ห_______ ห-้-ส-เ-ี-ว ----------- หญ้าสีเขียว 0
p-a----tít-s--e-l---a-g p___________________ p-a-----i-t-s-̌---e-u-n- ------------------------ prá-a-tít-sěe-lěuang
A Terra é castanha. ด-น--น้ำ-าล ดิ______ ด-น-ี-้-ต-ล ----------- ดินสีน้ำตาล 0
p-------ít-s-̌e-l-̌---g p___________________ p-a-----i-t-s-̌---e-u-n- ------------------------ prá-a-tít-sěe-lěuang
A nuvem é cinzenta. เม-สีเทา เ______ เ-ฆ-ี-ท- -------- เมฆสีเทา 0
p-á-a-tít--ě--l---a-g p___________________ p-a-----i-t-s-̌---e-u-n- ------------------------ prá-a-tít-sěe-lěuang
Os pneus são pretos. ย-------ำ ย______ ย-ง-ถ-ี-ำ --------- ยางรถสีดำ 0
s-̂m-s-̌-----m s__________ s-̂---e-e-s-̂- -------------- sôm-sěe-sôm
De que cor é a neve? Branca. หิมะม-ส-อะไร?-สีข-ว หิ_________ สี___ ห-ม-ม-ส-อ-ไ-? ส-ข-ว ------------------- หิมะมีสีอะไร? สีขาว 0
s-̂m----e-s-̂m s__________ s-̂---e-e-s-̂- -------------- sôm-sěe-sôm
De que cor é o sol? Amarelo. พระอ-ท--ย์มี-ีอ--ร- ---ห-ือง พ______________ สี_____ พ-ะ-า-ิ-ย-ม-ส-อ-ไ-? ส-เ-ล-อ- ---------------------------- พระอาทิตย์มีสีอะไร? สีเหลือง 0
sô---------̂m s__________ s-̂---e-e-s-̂- -------------- sôm-sěe-sôm
De que cor é a laranja? Cor de laranja. ส้-ม-----ไร? --ส้ม ส้________ สี__ ส-ม-ี-ี-ะ-ร- ส-ส-ม ------------------ ส้มมีสีอะไร? สีส้ม 0
c-ur̶-r------̌-----g c________________ c-u-̶-r-̂---e-e-d-n- -------------------- chur̶-rêe-sěe-dæng
De que cor é a cereja? Vermelha. เ--ร----สี----? ---ดง เ__________ สี___ เ-อ-ี-ม-ส-อ-ไ-? ส-แ-ง --------------------- เชอรี่มีสีอะไร? สีแดง 0
ch-r---e------e--æng c________________ c-u-̶-r-̂---e-e-d-n- -------------------- chur̶-rêe-sěe-dæng
De que cor é o céu? Azul. ท------ม--ี--ไร- ส---า ท้___________ สี__ ท-อ-ฟ-า-ี-ี-ะ-ร- ส-ฟ-า ---------------------- ท้องฟ้ามีสีอะไร? สีฟ้า 0
chu-̶-re-e-s----d-ng c________________ c-u-̶-r-̂---e-e-d-n- -------------------- chur̶-rêe-sěe-dæng
De que cor é a relva? Verde. หญ้--ีส-------สี--ี-ว ห_________ สี____ ห-้-ม-ส-อ-ไ-? ส-เ-ี-ว --------------------- หญ้ามีสีอะไร? สีเขียว 0
ta--n---á-s-̌---á t______________ t-́-n---a---e-e-f-́ ------------------- táwng-fá-sěe-fá
De que cor é a Terra? Castanha. ด---ีส--------ีน----ล ดิ________ สี____ ด-น-ี-ี-ะ-ร- ส-น-ำ-า- --------------------- ดินมีสีอะไร? สีน้ำตาล 0
t--w-g---́--e-e-f-́ t______________ t-́-n---a---e-e-f-́ ------------------- táwng-fá-sěe-fá
De que cor é a nuvem? Cinzenta. เม--ีส---ไ---ส-เ-า เ_________ สี___ เ-ฆ-ี-ี-ะ-ร- ส-เ-า ------------------ เมฆมีสีอะไร? สีเทา 0
t-́wn-------ě--fá t______________ t-́-n---a---e-e-f-́ ------------------- táwng-fá-sěe-fá
De que cor são os pneus? Pretos. ยา-ร-มีสี-ะ-ร? สี-ำ ย___________ สี_ ย-ง-ถ-ี-ี-ะ-ร- ส-ด- ------------------- ยางรถมีสีอะไร? สีดำ 0
y-̂------ke--o y__________ y-̂-s-̌---e-e- -------------- yâ-sěe-kěeo

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!