Guia de conversação

pt Cores   »   da Farver

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [fjorten]

Farver

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Dinamarquês Tocar mais
A neve é branca. S--en ----vi-. S____ e_ h____ S-e-n e- h-i-. -------------- Sneen er hvid. 0
O sol é amarelo. S--e- -r ---. S____ e_ g___ S-l-n e- g-l- ------------- Solen er gul. 0
A laranja é cor de laranja. A-pe---n-- -- oran-e. A_________ e_ o______ A-p-l-i-e- e- o-a-g-. --------------------- Appelsinen er orange. 0
A cereja é vermelha. Ki--ebæ------- --dt. K__________ e_ r____ K-r-e-æ-r-t e- r-d-. -------------------- Kirsebærret er rødt. 0
O céu é azul. Hi--e-----b-å. H_____ e_ b___ H-m-e- e- b-å- -------------- Himlen er blå. 0
A relva é verde. G-æ---- -r g-øn-. G______ e_ g_____ G-æ-s-t e- g-ø-t- ----------------- Græsset er grønt. 0
A Terra é castanha. Jor-en-e--br--. J_____ e_ b____ J-r-e- e- b-u-. --------------- Jorden er brun. 0
A nuvem é cinzenta. S-yen-er ---. S____ e_ g___ S-y-n e- g-å- ------------- Skyen er grå. 0
Os pneus são pretos. Dæk-e---e- s----. D______ e_ s_____ D-k-e-e e- s-r-e- ----------------- Dækkene er sorte. 0
De que cor é a neve? Branca. H-i---- fa-----a----e--? ----. H______ f____ h__ s_____ H____ H-i-k-n f-r-e h-r s-e-n- H-i-. ------------------------------ Hvilken farve har sneen? Hvid. 0
De que cor é o sol? Amarelo. Hvilke---ar---ha--so-----Gul. H______ f____ h__ s_____ G___ H-i-k-n f-r-e h-r s-l-n- G-l- ----------------------------- Hvilken farve har solen? Gul. 0
De que cor é a laranja? Cor de laranja. Hv----- -a-ve -a- ap-----n-n?-O--ng-. H______ f____ h__ a__________ O______ H-i-k-n f-r-e h-r a-p-l-i-e-? O-a-g-. ------------------------------------- Hvilken farve har appelsinen? Orange. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. Hv-lke---a--e-h-r -i--eb-r--t? --d. H______ f____ h__ k___________ R___ H-i-k-n f-r-e h-r k-r-e-æ-r-t- R-d- ----------------------------------- Hvilken farve har kirsebærret? Rød. 0
De que cor é o céu? Azul. Hv-lke--far-- -ar-h--len---l-. H______ f____ h__ h______ B___ H-i-k-n f-r-e h-r h-m-e-? B-å- ------------------------------ Hvilken farve har himlen? Blå. 0
De que cor é a relva? Verde. H-----n-f-rve-h-r-g-æ-s-t? -rø-. H______ f____ h__ g_______ G____ H-i-k-n f-r-e h-r g-æ-s-t- G-ø-. -------------------------------- Hvilken farve har græsset? Grøn. 0
De que cor é a Terra? Castanha. H--lke--fa--e h-- j--d-n- --un. H______ f____ h__ j______ B____ H-i-k-n f-r-e h-r j-r-e-? B-u-. ------------------------------- Hvilken farve har jorden? Brun. 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. H------ far-- h-r skyen? -r-. H______ f____ h__ s_____ G___ H-i-k-n f-r-e h-r s-y-n- G-å- ----------------------------- Hvilken farve har skyen? Grå. 0
De que cor são os pneus? Pretos. Hv----n fa-v--ha--d-k---e?-S-r-. H______ f____ h__ d_______ S____ H-i-k-n f-r-e h-r d-k-e-e- S-r-. -------------------------------- Hvilken farve har dækkene? Sort. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!