Guia de conversação

pt Cores   »   uk Кольори

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

Kolʹory

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
A neve é branca. Сн-г-б-л-й. С___ б_____ С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
Ko--ory K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
O sol é amarelo. С---е ж----. С____ ж_____ С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
K-----y K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
A laranja é cor de laranja. П----анч- оранж-в-. П________ о________ П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
S--- bi-y-̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
A cereja é vermelha. В-шня ч------. В____ ч_______ В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
Sni- ------. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
O céu é azul. Не---с---. Н___ с____ Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
S-i- b-l---. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
A relva é verde. Т--в---ел--а. Т____ з______ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
So-----zho---. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
A Terra é castanha. З-м-- к-ри--е--. З____ к_________ З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
S-nt-- -h-v--. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
A nuvem é cinzenta. Хмар- с---. Х____ с____ Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
S-nt----hovte. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Os pneus são pretos. Ш-----о--і. Ш___ ч_____ Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
Po-ar---h- ora-z--v-. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
De que cor é a neve? Branca. Я---о-кольор- с-іг?-Б-л-й. Я____ к______ с____ Б_____ Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
P-m-ran-ha or--z-e--. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
De que cor é o sol? Amarelo. Яко-- -о-ьор--с-нце- --в-е. Я____ к______ с_____ Ж_____ Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
P---r----a-or-nzheva. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
De que cor é a laranja? Cor de laranja. Я-о-- ко--ору п--ара--а- -ранжев-. Я____ к______ п_________ О________ Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
V-sh-ya-c--r-o--. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
De que cor é a cereja? Vermelha. Я-о-о ---ьору-ви-ня--Черво--. Я____ к______ в_____ Ч_______ Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
Vy--nya-ch-r-on-. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
De que cor é o céu? Azul. Яко-о к--ьо-у не------н-. Я____ к______ н____ С____ Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
V-s-ny--c-e---n-. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
De que cor é a relva? Verde. Я--г--ко--о-у-т-ава----ле-а. Я____ к______ т_____ З______ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
N--o syn-e. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
De que cor é a Terra? Castanha. Я-ог- -----р--з-м--? -о-ич-ева. Я____ к______ з_____ К_________ Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
N-b- -yny-. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Яко----ол-ору ---р-- -і-а. Я____ к______ х_____ С____ Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
Nebo-sy-ye. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
De que cor são os pneus? Pretos. Я---- -оль-ру-ш-ни? Чорні. Я____ к______ ш____ Ч_____ Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
Tr-v- zel---. T____ z______ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!