Guia de conversação

pt Cores   »   uk Кольори

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

Kolʹory

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
A neve é branca. С-і- --л--. С___ б_____ С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
Kol---y K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
O sol é amarelo. Со----ж--т-. С____ ж_____ С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
Ko--ory K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
A laranja é cor de laranja. П-маран---о-ан-е--. П________ о________ П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
Sn-h-b-l-y̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
A cereja é vermelha. В--н--ч------. В____ ч_______ В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
S--- --ly-̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
O céu é azul. Н--о-си--. Н___ с____ Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
Snih -i-y-̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
A relva é verde. Трав- зе----. Т____ з______ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
Sont-e---o-te. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
A Terra é castanha. Зе--я --рич--ва. З____ к_________ З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
S-nts- -----e. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
A nuvem é cinzenta. Х-ара-сіра. Х____ с____ Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
Sontse --o-te. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Os pneus são pretos. Шини ч-рні. Ш___ ч_____ Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
P-mar--ch----anz--v-. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
De que cor é a neve? Branca. Як--- к--ь-ру-с-і---Б-л--. Я____ к______ с____ Б_____ Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
P--aranc---o-an--e--. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
De que cor é o sol? Amarelo. Я-ог--к--ь--у-с---е? Жо-те. Я____ к______ с_____ Ж_____ Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
Pom--an-----ra-----a. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
De que cor é a laranja? Cor de laranja. Як-г- -ол-о-у по-а-анч-- --анже--. Я____ к______ п_________ О________ Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
Vys---a--h--von-. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
De que cor é a cereja? Vermelha. Я-ог- ко-ь-ру--и-ня--Ч-рво--. Я____ к______ в_____ Ч_______ Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
Vy----a-c-e---na. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
De que cor é o céu? Azul. Як-г- -о-ь-р---еб-- -и-є. Я____ к______ н____ С____ Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
V-sh-----he-v-n-. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
De que cor é a relva? Verde. Я--г---о--ору --ав----ел---. Я____ к______ т_____ З______ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
N----syny-. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
De que cor é a Terra? Castanha. Я--г---ол-ору--е---? ---и--ев-. Я____ к______ з_____ К_________ Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
N-b---y-y-. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Яко-о-к-л--ру-х---а? -ір-. Я____ к______ х_____ С____ Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
N--o------. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
De que cor são os pneus? Pretos. Як-г- -о-ьо-- -ини- Чо-ні. Я____ к______ ш____ Ч_____ Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
Tr--- ze--na. T____ z______ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!