Guia de conversação

pt Na escola   »   uk В школі

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

V shkoli

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
Onde é que estamos? Де---? Д_ м__ Д- м-? ------ Де ми? 0
V -hkoli V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
Nós estamos na escola. М--в шк-л-. М_ в ш_____ М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
V--hkoli V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
Nós temos aulas. Ми---є-о --о--. М_ м____ у_____ М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
De --? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Estes são os alunos. Ц--у-ні. Ц_ у____ Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
D- --? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Esta é a professora. Це --и-ельк-. Ц_ в_________ Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
De m-? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Esta é a turma. Це--л--. Ц_ к____ Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
M--- sh-ol-. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
O que é que fazemos? Що м- роб-м-? Щ_ м_ р______ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
M--- s-koli. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Nós estudamos / aprendemos. М---------. М_ в_______ М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
My v shko--. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Nós aprendemos uma língua. Ми -ивч-є-----ву. М_ в_______ м____ М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
M-----e----roky. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Eu aprendo inglês. Я--ив----ан-----ь---мо-у. Я в_____ а_________ м____ Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
My may--o---o--. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Tu aprendes espanhol. Т----в--єш -с--н---у--ов-. Т_ в______ і________ м____ Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
M- --yemo-u----. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Ele aprende alemão. В----ивч-є-ні---ьку мо-у. В__ в_____ н_______ м____ В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
Tse-----i. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Nós aprendemos francês. Ми -----є---фр--цу-ь-- -о--. М_ в_______ ф_________ м____ М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
T-------i. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Vocês aprendem italiano. Ви-вив-ає-е іт--і----у мову. В_ в_______ і_________ м____ В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
Ts- u--ni. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Eles / Elas aprendem russo. В-ни в-в--ють-р-с--сь-у м---. В___ в_______ р________ м____ В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
Ts--vc--t-l--a. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Aprender línguas é muito interessante. Вивч--- мови --к---. В______ м___ ц______ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
T-e-vc-----ʹ--. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Nós queremos entender as pessoas. Ми-----мо----умі-и --д--. М_ х_____ р_______ л_____ М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
Tse v-hy-e-ʹ--. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Nós queremos falar com as pessoas. М- --ч-----п----в------- л-д-м-. М_ х_____ с___________ з л______ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
Ts- kl-s. T__ k____ T-e k-a-. --------- Tse klas.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!