Guia de conversação

pt Na escola   »   uk В школі

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

V shkoli

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
Onde é que estamos? Д---и? Д_ м__ Д- м-? ------ Де ми? 0
V sh-o-i V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
Nós estamos na escola. М- --школі. М_ в ш_____ М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
V -h-oli V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
Nós temos aulas. Ми м----------. М_ м____ у_____ М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
D- --? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Estes são os alunos. Ц---чні. Ц_ у____ Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
D---y? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Esta é a professora. Це---и-ельк-. Ц_ в_________ Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
D- my? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Esta é a turma. Ц---л--. Ц_ к____ Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
My ----k---. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
O que é que fazemos? Щ--ми ---и-о? Щ_ м_ р______ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
M- --shkol-. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Nós estudamos / aprendemos. М- -ч-м--я. М_ в_______ М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
My v---k-li. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Nós aprendemos uma língua. Ми ----аєм- ----. М_ в_______ м____ М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
M- ma---o -ro--. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Eu aprendo inglês. Я-в-вчаю а-глі--ь-- мо--. Я в_____ а_________ м____ Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
My -ayemo ----y. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Tu aprendes espanhol. Т- ви-ч--- іс--н-ьк- мову. Т_ в______ і________ м____ Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
My ma--mo---o--. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Ele aprende alemão. В----и-ча- німе-ь---мо--. В__ в_____ н_______ м____ В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
Ts------i. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Nós aprendemos francês. Ми------є------н--з-к- -ов-. М_ в_______ ф_________ м____ М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
T---u-hn-. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Vocês aprendem italiano. Ви ---ча-те-і---і----у --в-. В_ в_______ і_________ м____ В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
T-e-u-h--. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Eles / Elas aprendem russo. Вон- в-в---т- -осі---к--мо--. В___ в_______ р________ м____ В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
T-- vc---elʹ--. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Aprender línguas é muito interessante. Вив--т- -ов- ці-ав-. В______ м___ ц______ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
T-e-v---telʹ--. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Nós queremos entender as pessoas. Ми х---м---о--м-т--людей. М_ х_____ р_______ л_____ М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
T----ch-tel-k-. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Nós queremos falar com as pessoas. Ми--о-е-- спіл-ува--с--- л-д---. М_ х_____ с___________ з л______ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
T-e--la-. T__ k____ T-e k-a-. --------- Tse klas.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!