Guia de conversação

pt Na escola   »   uk В школі

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

V shkoli

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
Onde é que estamos? Д- м-? Д_ м__ Д- м-? ------ Де ми? 0
V-sh---i V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
Nós estamos na escola. М--------і. М_ в ш_____ М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
V----oli V s_____ V s-k-l- -------- V shkoli
Nós temos aulas. М-----м---р---. М_ м____ у_____ М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
De-m-? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Estes são os alunos. Це у-н-. Ц_ у____ Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
D- -y? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Esta é a professora. Це вчите-ька. Ц_ в_________ Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
D--my? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Esta é a turma. Ц----а-. Ц_ к____ Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
M- v shk--i. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
O que é que fazemos? Щ- ми -обим-? Щ_ м_ р______ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
M- - sh-oli. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Nós estudamos / aprendemos. М- вчи-ося. М_ в_______ М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
My -----o--. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Nós aprendemos uma língua. Ми--и---є-- --ву. М_ в_______ м____ М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
M--m-y-m---r-ky. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Eu aprendo inglês. Я вивчаю -н--ій---- мо-у. Я в_____ а_________ м____ Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
My-----m----o--. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Tu aprendes espanhol. Т---и-ч-єш і------к- мов-. Т_ в______ і________ м____ Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
My------o--ro--. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Ele aprende alemão. В---в--ч-- нім-цьку-мо-у. В__ в_____ н_______ м____ В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
Ts- uchn-. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Nós aprendemos francês. Ми -и--а--о -р-----ьк---ов-. М_ в_______ ф_________ м____ М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
T-- u---i. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Vocês aprendem italiano. Ви--ивч---е-іт--ійс--- -ову. В_ в_______ і_________ м____ В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
Ts- uch-i. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Eles / Elas aprendem russo. Во-и-в-в-а-ть ---і--ь-у-м--у. В___ в_______ р________ м____ В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
T-e--ch--e-ʹ--. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Aprender línguas é muito interessante. Ви--ат- мови-ц---во. В______ м___ ц______ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
Tse --h-t--ʹka. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Nós queremos entender as pessoas. М- х-чем- -оз---ти----ей. М_ х_____ р_______ л_____ М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
Tse-vc-ytelʹ--. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Nós queremos falar com as pessoas. М- -о-е-- с----ува-и-- з--юд---. М_ х_____ с___________ з л______ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
T-- --a-. T__ k____ T-e k-a-. --------- Tse klas.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!