Guia de conversação

pt Na escola   »   et Koolis

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [neli]

Koolis

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Estónio Tocar mais
Onde é que estamos? Kus--e ----e? K__ m_ o_____ K-s m- o-e-e- ------------- Kus me oleme? 0
Nós estamos na escola. M--o-e------li-. M_ o____ k______ M- o-e-e k-o-i-. ---------------- Me oleme koolis. 0
Nós temos aulas. M--l --ib ---d. M___ k___ t____ M-i- k-i- t-n-. --------------- Meil käib tund. 0
Estes são os alunos. Need -- --ilase-. N___ o_ õ________ N-e- o- õ-i-a-e-. ----------------- Need on õpilased. 0
Esta é a professora. See-o- õpe--j-. S__ o_ õ_______ S-e o- õ-e-a-a- --------------- See on õpetaja. 0
Esta é a turma. See-o- -la-s. S__ o_ k_____ S-e o- k-a-s- ------------- See on klass. 0
O que é que fazemos? M-d- -- t--me? M___ m_ t_____ M-d- m- t-e-e- -------------- Mida me teeme? 0
Nós estudamos / aprendemos. Me--p---. M_ õ_____ M- õ-i-e- --------- Me õpime. 0
Nós aprendemos uma língua. Me ---me ---lt. M_ õ____ k_____ M- õ-i-e k-e-t- --------------- Me õpime keelt. 0
Eu aprendo inglês. Ma--p-n i-gl-se-ke-l-. M_ õ___ i______ k_____ M- õ-i- i-g-i-e k-e-t- ---------------------- Ma õpin inglise keelt. 0
Tu aprendes espanhol. S- ---d--ispaa-i- -ee-t. S_ õ___ h________ k_____ S- õ-i- h-s-a-n-a k-e-t- ------------------------ Sa õpid hispaania keelt. 0
Ele aprende alemão. Ta---ib s-ks---e--t. T_ õ___ s____ k_____ T- õ-i- s-k-a k-e-t- -------------------- Ta õpib saksa keelt. 0
Nós aprendemos francês. Me õpime -rant-u------l-. M_ õ____ p________ k_____ M- õ-i-e p-a-t-u-e k-e-t- ------------------------- Me õpime prantsuse keelt. 0
Vocês aprendem italiano. Te õ-it---t--lia---e-t. T_ õ____ i______ k_____ T- õ-i-e i-a-l-a k-e-t- ----------------------- Te õpite itaalia keelt. 0
Eles / Elas aprendem russo. Nad--p--ad vene-ke-lt. N__ õ_____ v___ k_____ N-d õ-i-a- v-n- k-e-t- ---------------------- Nad õpivad vene keelt. 0
Aprender línguas é muito interessante. K------p-i-a-on hu--ta-. K____ õ_____ o_ h_______ K-e-i õ-p-d- o- h-v-t-v- ------------------------ Keeli õppida on huvitav. 0
Nós queremos entender as pessoas. Me-t----- inimes--mõ-s--. M_ t_____ i______ m______ M- t-h-m- i-i-e-i m-i-t-. ------------------------- Me tahame inimesi mõista. 0
Nós queremos falar com as pessoas. M- --ha----ni-est-ga --äk--a. M_ t_____ i_________ r_______ M- t-h-m- i-i-e-t-g- r-ä-i-a- ----------------------------- Me tahame inimestega rääkida. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!