Guia de conversação

pt Na escola   »   id Di sekolah

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [empat]

Di sekolah

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Indonésio Tocar mais
Onde é que estamos? A-a-di ma---k-t-? A__ d_ m___ k____ A-a d- m-n- k-t-? ----------------- Ada di mana kita? 0
Nós estamos na escola. K-t- a----i---k--ah. K___ a__ d_ s_______ K-t- a-a d- s-k-l-h- -------------------- Kita ada di sekolah. 0
Nós temos aulas. K-t--------l-j----. K___ a__ p_________ K-t- a-a p-l-j-r-n- ------------------- Kita ada pelajaran. 0
Estes são os alunos. Itu p-l--ar. I__ p_______ I-u p-l-j-r- ------------ Itu pelajar. 0
Esta é a professora. It- ib----r-. I__ i__ g____ I-u i-u g-r-. ------------- Itu ibu guru. 0
Esta é a turma. Itu --la-. I__ k_____ I-u k-l-s- ---------- Itu kelas. 0
O que é que fazemos? A-a-y-n------ laku-a-? A__ y___ k___ l_______ A-a y-n- k-t- l-k-k-n- ---------------------- Apa yang kita lakukan? 0
Nós estudamos / aprendemos. K-ta--ela--r. K___ b_______ K-t- b-l-j-r- ------------- Kita belajar. 0
Nós aprendemos uma língua. K-ta b---jar seb--- baha--. K___ b______ s_____ b______ K-t- b-l-j-r s-b-a- b-h-s-. --------------------------- Kita belajar sebuah bahasa. 0
Eu aprendo inglês. Sa-a ---a-a- b---s--Ingg--s. S___ b______ b_____ I_______ S-y- b-l-j-r b-h-s- I-g-r-s- ---------------------------- Saya belajar bahasa Inggris. 0
Tu aprendes espanhol. Kam--be-aj-----hasa S-anyol. K___ b______ b_____ S_______ K-m- b-l-j-r b-h-s- S-a-y-l- ---------------------------- Kamu belajar bahasa Spanyol. 0
Ele aprende alemão. D-- -el---r-b-h----Je-m--. D__ b______ b_____ J______ D-a b-l-j-r b-h-s- J-r-a-. -------------------------- Dia belajar bahasa Jerman. 0
Nós aprendemos francês. Ka-i--e-a--- ---as--Per-n---. K___ b______ b_____ P________ K-m- b-l-j-r b-h-s- P-r-n-i-. ----------------------------- Kami belajar bahasa Perancis. 0
Vocês aprendem italiano. K-l--n b-laja- ba-as--I---i-. K_____ b______ b_____ I______ K-l-a- b-l-j-r b-h-s- I-a-i-. ----------------------------- Kalian belajar bahasa Italia. 0
Eles / Elas aprendem russo. Mer-ka --l--ar--ah--a -u-ia. M_____ b______ b_____ R_____ M-r-k- b-l-j-r b-h-s- R-s-a- ---------------------------- Mereka belajar bahasa Rusia. 0
Aprender línguas é muito interessante. B-l---- ---a-a-ada-ah h-- ya-g--enar-k. B______ b_____ a_____ h__ y___ m_______ B-l-j-r b-h-s- a-a-a- h-l y-n- m-n-r-k- --------------------------------------- Belajar bahasa adalah hal yang menarik. 0
Nós queremos entender as pessoas. Ka-i -ng-- da------ng--t- o--n-. K___ i____ d____ m_______ o_____ K-m- i-g-n d-p-t m-n-e-t- o-a-g- -------------------------------- Kami ingin dapat mengerti orang. 0
Nós queremos falar com as pessoas. K-mi ---i- b-------a---ng-- o-a--. K___ i____ b________ d_____ o_____ K-m- i-g-n b-r-i-a-a d-n-a- o-a-g- ---------------------------------- Kami ingin berbicara dengan orang. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!