Guia de conversação

pt Na escola   »   ru В школе

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [четыре]

4 [chetyre]

В школе

V shkole

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Russo Tocar mais
Onde é que estamos? Где-м-? Г__ м__ Г-е м-? ------- Где мы? 0
Gde my? G__ m__ G-e m-? ------- Gde my?
Nós estamos na escola. Мы в -к-л-. М_ в ш_____ М- в ш-о-е- ----------- Мы в школе. 0
M- v s-ko--. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkole.
Nós temos aulas. У--а- у----. У н__ у_____ У н-с у-о-и- ------------ У нас уроки. 0
U---s u--ki. U n__ u_____ U n-s u-o-i- ------------ U nas uroki.
Estes são os alunos. Э-- -ч-н-к-. Э__ у_______ Э-о у-е-и-и- ------------ Это ученики. 0
Eto -ch--i-i. E__ u________ E-o u-h-n-k-. ------------- Eto ucheniki.
Esta é a professora. Это --ит-льниц-. Э__ у___________ Э-о у-и-е-ь-и-а- ---------------- Это учительница. 0
E-o --hi-----i---. E__ u_____________ E-o u-h-t-l-n-t-a- ------------------ Eto uchitelʹnitsa.
Esta é a turma. Э-- -л--с. Э__ к_____ Э-о к-а-с- ---------- Это класс. 0
E---kl-s-. E__ k_____ E-o k-a-s- ---------- Eto klass.
O que é que fazemos? Чем -- з-н--ае--я? Ч__ м_ з__________ Ч-м м- з-н-м-е-с-? ------------------ Чем мы занимаемся? 0
Chem my------ay--s--? C___ m_ z____________ C-e- m- z-n-m-y-m-y-? --------------------- Chem my zanimayemsya?
Nós estudamos / aprendemos. Мы-у-и-с-. М_ у______ М- у-и-с-. ---------- Мы учимся. 0
M- -ch--sy-. M_ u________ M- u-h-m-y-. ------------ My uchimsya.
Nós aprendemos uma língua. Мы----м -зы-. М_ у___ я____ М- у-и- я-ы-. ------------- Мы учим язык. 0
My-u-him---zyk. M_ u____ y_____ M- u-h-m y-z-k- --------------- My uchim yazyk.
Eu aprendo inglês. Я --- анг--й-кий. Я у__ а__________ Я у-у а-г-и-с-и-. ----------------- Я учу английский. 0
Ya-uc-u -ngli-sk--. Y_ u___ a__________ Y- u-h- a-g-i-s-i-. ------------------- Ya uchu angliyskiy.
Tu aprendes espanhol. Ты-у-ишь--спански-. Т_ у____ и_________ Т- у-и-ь и-п-н-к-й- ------------------- Ты учишь испанский. 0
Ty-u--i-hʹ ---an----. T_ u______ i_________ T- u-h-s-ʹ i-p-n-k-y- --------------------- Ty uchishʹ ispanskiy.
Ele aprende alemão. Он--ч----------й. О_ у___ н________ О- у-и- н-м-ц-и-. ----------------- Он учит немецкий. 0
On -c--t-n--e--k-y. O_ u____ n_________ O- u-h-t n-m-t-k-y- ------------------- On uchit nemetskiy.
Nós aprendemos francês. Мы-у-и- ф--н--з--ий. М_ у___ ф___________ М- у-и- ф-а-ц-з-к-й- -------------------- Мы учим французский. 0
My---h-m-fran----s---. M_ u____ f____________ M- u-h-m f-a-t-u-s-i-. ---------------------- My uchim frantsuzskiy.
Vocês aprendem italiano. В--у-------а--ян-кий. В_ у____ и___________ В- у-и-е и-а-ь-н-к-й- --------------------- Вы учите итальянский. 0
V--uch----it--ʹ-anski-. V_ u_____ i____________ V- u-h-t- i-a-ʹ-a-s-i-. ----------------------- Vy uchite italʹyanskiy.
Eles / Elas aprendem russo. О-- у-ат-ру-ски-. О__ у___ р_______ О-и у-а- р-с-к-й- ----------------- Они учат русский. 0
Oni --h-t--u-s-i-. O__ u____ r_______ O-i u-h-t r-s-k-y- ------------------ Oni uchat russkiy.
Aprender línguas é muito interessante. У-ит- ---ки--н-е-е---. У____ я____ и_________ У-и-ь я-ы-и и-т-р-с-о- ---------------------- Учить языки интересно. 0
U--itʹ-ya---- i---r--n-. U_____ y_____ i_________ U-h-t- y-z-k- i-t-r-s-o- ------------------------ Uchitʹ yazyki interesno.
Nós queremos entender as pessoas. М---отим поним--ь люд-й. М_ х____ п_______ л_____ М- х-т-м п-н-м-т- л-д-й- ------------------------ Мы хотим понимать людей. 0
M--k--t-- p---ma---lyu-ey. M_ k_____ p_______ l______ M- k-o-i- p-n-m-t- l-u-e-. -------------------------- My khotim ponimatʹ lyudey.
Nós queremos falar com as pessoas. М- хот-м-г--ор-ть с-лю----. М_ х____ г_______ с л______ М- х-т-м г-в-р-т- с л-д-м-. --------------------------- Мы хотим говорить с людьми. 0
M- khotim --v-r--ʹ-s l-udʹ--. M_ k_____ g_______ s l_______ M- k-o-i- g-v-r-t- s l-u-ʹ-i- ----------------------------- My khotim govoritʹ s lyudʹmi.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!