Guia de conversação

pt Na escola   »   be У школе

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Bielorusso Tocar mais
Onde é que estamos? Дз----? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
U-s-k-le U s_____ U s-k-l- -------- U shkole
Nós estamos na escola. М- - -ко--. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
U ----le U s_____ U s-k-l- -------- U shkole
Nós temos aulas. У---- з-н-тк-. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
D-e my? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Estes são os alunos. Г--а---ч-і. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
D-e-m-? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Esta é a professora. Г--а-нас-а--і--. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
Dz- -y? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Esta é a turma. Гэ----л--. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
My u s-kol-. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
O que é que fazemos? Шт--мы р--ім? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
My u s-kol-. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Nós estudamos / aprendemos. Мы-ву--м--. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
M- --s-ko-e. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Nós aprendemos uma língua. Мы--ывуч--- -о-у. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
U -a--zany-tkі. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Eu aprendo inglês. Я ---учаю-ан-лійскую м--у. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
U---- z--y-tk-. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Tu aprendes espanhol. Ты-в----аеш -сп-н-кую м--у. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
U -as-za--atkі. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Ele aprende alemão. Ён---в-------мецкую-----. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
Get- vu-h-і. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Nós aprendemos francês. М- -ы--ча-м-фра-цуз-ку- --ву. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
Ge-a v-c--і. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Vocês aprendem italiano. Вы вы-у--е-- і-а----с-------у. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
Get--------. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Eles / Elas aprendem russo. Я----ы-уч-------ску---о-у. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
G--- -a--a-nіt-a. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Aprender línguas é muito interessante. В-вучац- м-вы -ікав-. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
G--a -as---nі-s-. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Nós queremos entender as pessoas. Мы --ча- ---уме-ь--ю--ей. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
G-t- ----a-nіt--. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Nós queremos falar com as pessoas. М--х---- р--маўля-ь з---дзь-і. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
G-ta-kl-s. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!