Onde é que aprendeu espanhol?
Дз- В---ы--ч-л- --па-с-ую-мо-у?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
V--u-hat-- --me-h--y----vy
V_________ z_________ m___
V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v-
--------------------------
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Onde é que aprendeu espanhol?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
(Você) também fala português?
В- та------в---д-еце -арт------к-й?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
Vy-----ts- zame-h-y-a m--y
V_________ z_________ m___
V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v-
--------------------------
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
(Você) também fala português?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Sim e eu também falo um pouco italiano.
Т--- яш-э ----о-кі-валода-----------а-.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
D-e-Vy----u-h-l--іspa-skuyu--ov-?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Sim e eu também falo um pouco italiano.
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Eu acho que você fala muito bem.
Я л---- ---в-л--і д--ра раз-аўл-еце.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
D-e-Vy--y--cha-- іs-a----yu m---?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Eu acho que você fala muito bem.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
As línguas são muito parecidas.
М-в----волі п--о-ны-.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
Dz- V--v--u---lі і-----ku-u-----?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
As línguas são muito parecidas.
Мовы даволі падобныя.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Eu percebo-as bem.
Я В-с ---р---азумею.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Vy t--sama --l---e--- par---a--s-a-?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Eu percebo-as bem.
Я Вас добра разумею.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Mas falar e escrever é difícil.
Але-р-з-----ць-- -------– ----а.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
V-----sam- v--o---t-e -a---g-l’sk-y?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Mas falar e escrever é difícil.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Eu ainda faço muitos erros.
Я --бл--я-чэ шм-- памы-ак.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
V- t-k-a----alod-e--e-pa-t--a-’----?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Eu ainda faço muitos erros.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Corrija-me sempre, se faz /por favor.
Калі л-с--- п-п-а-ляй-е-м--- заўжды!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
T------shc----a --o-------l-d-yu --a--ya-s-a-.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Corrija-me sempre, se faz /por favor.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
A sua pronúncia é muito boa.
У-Вас -алкам -обра- -----л--н-.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
Ta----ash--- -a --oshkі-------y--іt-l-y--sk-y.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
A sua pronúncia é muito boa.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Você tem um pequeno sotaque.
У--ас -------не-я---і-а--энт.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
T--,-ya-hche ya-tr-sh-----l--a-u і-a---a-s---.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Você tem um pequeno sotaque.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Nota-se de onde você é.
Мо-на -а-на-ь- -д--л--Вы-п-ыехал-.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
Y---іchu--Vy -el’mі -o--- ra--a--y-y-t--.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Nota-se de onde você é.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Qual é a sua língua materna?
Яка- ---а-ро-ная-м---?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Y---іchu--V--ve-’mі d-b----az-a--ya-et-e.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Qual é a sua língua materna?
Якая Ваша родная мова?
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Está a tirar um curso de línguas?
Вы --ах---іц----ў--- -у--ы?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
Y- l--hu,-V- vel’---------r-zm-u-y-y-ts-.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Está a tirar um curso de línguas?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Qual é o manual que você usa?
З------падручн--ам--- пра--еце?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
M-----a-o-і-----b---a.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Qual é o manual que você usa?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Movy davolі padobnyya.
Eu não me lembro agora como é que isso se chama.
Цяп-- - н--м--у ўз---а--- -к------з--а-цца.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
Movy-dav-lі -ad-bnyya.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Eu não me lembro agora como é que isso se chama.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Movy davolі padobnyya.
Não me lembro do título.
Я--е-магу ў-г-д--- назв----др-чніка.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
M-v--da--l--p-dobn---.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Não me lembro do título.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Movy davolі padobnyya.
Eu esqueci-me.
Я--- -а--ў.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Ya--as do--- -azum--u.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
Eu esqueci-me.
Я яе забыў.
Ya Vas dobra razumeyu.