Guia de conversação

pt Dias da semana   »   be Дні тыдня

9 [nove]

Dias da semana

Dias da semana

9 [дзевяць]

9 [dzevyats’]

Дні тыдня

Dnі tydnya

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Bielorusso Tocar mais
a segunda-feira п--яд--лак п_________ п-н-д-е-а- ---------- панядзелак 0
D----y--ya D__ t_____ D-і t-d-y- ---------- Dnі tydnya
a terça-feira а-т-рак а______ а-т-р-к ------- аўторак 0
Dn--ty--ya D__ t_____ D-і t-d-y- ---------- Dnі tydnya
a quarta-feira с--а-а с_____ с-р-д- ------ серада 0
p---a--elak p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
a quinta-feira чацвер ч_____ ч-ц-е- ------ чацвер 0
pa---d-el-k p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
a sexta-feira п-т-іца п______ п-т-і-а ------- пятніца 0
pan---z--ak p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
o sábado су-о-а с_____ с-б-т- ------ субота 0
a-t---k a______ a-t-r-k ------- autorak
o domingo ня----я н______ н-д-е-я ------- нядзеля 0
a--o-ak a______ a-t-r-k ------- autorak
a semana тыдзень т______ т-д-е-ь ------- тыдзень 0
a-----k a______ a-t-r-k ------- autorak
De segunda-feira a domingo з-паня--ел-а -а н--зе-і з п_________ д_ н______ з п-н-д-е-к- д- н-д-е-і ----------------------- з панядзелка да нядзелі 0
se-ada s_____ s-r-d- ------ serada
O primeiro dia é uma segunda-feira. П---- д--н--– -ан-д-елак. П____ д____ – п__________ П-р-ы д-е-ь – п-н-д-е-а-. ------------------------- Першы дзень – панядзелак. 0
ser-da s_____ s-r-d- ------ serada
O segundo dia é uma terça-feira. Др------ен-----ўт-рак. Д____ д____ – а_______ Д-у-і д-е-ь – а-т-р-к- ---------------------- Другі дзень – аўторак. 0
se---a s_____ s-r-d- ------ serada
O terceiro dia é uma quarta-feira. Т-эц--д--н- - се-а-а. Т____ д____ – с______ Т-э-і д-е-ь – с-р-д-. --------------------- Трэці дзень – серада. 0
c-a---er c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
O quarto dia é uma quinta-feira. Ча--ёрты--зень-– ча-ве-. Ч_______ д____ – ч______ Ч-ц-ё-т- д-е-ь – ч-ц-е-. ------------------------ Чацвёрты дзень – чацвер. 0
c----ver c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
O quinto dia é uma sexta-feira. Пяты ----ь – ----і-а. П___ д____ – п_______ П-т- д-е-ь – п-т-і-а- --------------------- Пяты дзень – пятніца. 0
c--t---r c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
O sexto dia é um sábado. Шо--- дзен- – -уб-та. Ш____ д____ – с______ Ш-с-ы д-е-ь – с-б-т-. --------------------- Шосты дзень – субота. 0
p-a-----a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
O sétimo dia é um domingo. Сёмы----н--–--яд---я. С___ д____ – н_______ С-м- д-е-ь – н-д-е-я- --------------------- Сёмы дзень – нядзеля. 0
p--tn---a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
A semana tem sete dias. У -ы--і се- --ё-. У т____ с__ д____ У т-д-і с-м д-ё-. ----------------- У тыдні сем дзён. 0
p--t-іtsa p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
Só trabalhamos cinco dias. М- п---у-- --льк------ -зён. М_ п______ т_____ п___ д____ М- п-а-у-м т-л-к- п-ц- д-ё-. ---------------------------- Мы працуем толькі пяць дзён. 0
su--ta s_____ s-b-t- ------ subota

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, pois, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar em pé de igualdade linguística. O pseudónimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o facto de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!