Guia de conversação

pt Em casa   »   be У доме

17 [dezassete]

Em casa

Em casa

17 [семнаццаць]

17 [semnatstsats’]

У доме

U dome

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Bielorusso Tocar mais
Aqui está a nossa casa. В-с--н-ш---м. В___ н__ д___ В-с- н-ш д-м- ------------- Вось наш дом. 0
U ---e U d___ U d-m- ------ U dome
Em cima está o telhado. На--р-е - -ах. Н______ – д___ Н-в-р-е – д-х- -------------- Наверсе – дах. 0
U ---e U d___ U d-m- ------ U dome
Em baixo está o porão. У-і-- –-п--ва-. У____ – п______ У-і-е – п-д-а-. --------------- Унізе – падвал. 0
Vos’ -as--d-m. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Atrás da casa há um quintal. За --ма- – сад. З_ д____ – с___ З- д-м-м – с-д- --------------- За домам – сад. 0
Vo---nas- dom. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
À frente da casa não há nenhuma estrada. Пе--д-дом-- --ма--а----. П____ д____ н___ д______ П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-. ------------------------ Перад домам няма дарогі. 0
Vos- nash -o-. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Ao lado da casa há árvores. Каля----а-р-с--ц--дрэв-. К___ д___ р______ д_____ К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы- ------------------------ Каля дома растуць дрэвы. 0
N-----e --da--. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Aqui está o meu apartamento. Вось-м-- -в-т---. В___ м__ к_______ В-с- м-я к-а-э-а- ----------------- Вось мая кватэра. 0
N-v---e ---a--. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Aqui é a cozinha e a casa de banho. В--ь-к-х-я---ва-н---ак-й. В___ к____ і в____ п_____ В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й- ------------------------- Вось кухня і ванны пакой. 0
Nav--se - d--h. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Ali são a sala (de estar) e o quarto de dormir. Т-м -ыл- -а----і -па-ь--. Т__ ж___ п____ і с_______ Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я- ------------------------- Там жылы пакой і спальня. 0
U-і-e-- -a-v-l. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
A porta de casa está fechada. Д--е-ы дом--за---е-ы-. Д_____ д___ з_________ Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я- ---------------------- Дзверы дома зачыненыя. 0
Un-ze-- -adval. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Mas as janelas estão abertas. Але-----ы-ад-ын---я. А__ в____ а_________ А-е в-к-ы а-ч-н-н-я- -------------------- Але вокны адчыненыя. 0
U-і---–-pad---. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Hoje está calor. С---я-го----. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Za -o-a--- --d. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Nós vamos para a sala (de estar). М- і-з-- - жыл- -акой. М_ і____ у ж___ п_____ М- і-з-м у ж-л- п-к-й- ---------------------- Мы ідзем у жылы пакой. 0
Za-d--am –---d. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Ali há um sofá e uma poltrona. Т-м -сц- к------- -р---а. Т__ ё___ к_____ і к______ Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-. ------------------------- Там ёсць канапа і крэсла. 0
Za -o----- -ad. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Sente-se! С-да-це------ ---ка! С_______ к___ л_____ С-д-й-е- к-л- л-с-а- -------------------- Сядайце, калі ласка! 0
P---- d-m-m -yama -a--gі. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Ali está o meu computador. Та--ст-і----ой -а-п--т--. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стаіць мой камп’ютэр. 0
Per-d---m-m --ama-----g-. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Ali está a minha aparelhagem.. Т-- --аі-- -о--му-ычн- цэ--р. Т__ с_____ м__ м______ ц_____ Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р- ----------------------------- Там стаіць мой музычны цэнтр. 0
Pe-a--d--a- ----a-d-----. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
A televisão é nova. Тэл-----р з-сім -ов-. Т________ з____ н____ Т-л-в-з-р з-с-м н-в-. --------------------- Тэлевізар зусім новы. 0
K-l-- d--- r-stuts’ -re-y. K____ d___ r_______ d_____ K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y- -------------------------- Kalya doma rastuts’ drevy.

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste num determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se dos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas até mesmo, nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Léxicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos a contar com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.