Guia de conversação

pt Em casa   »   be У доме

17 [dezassete]

Em casa

Em casa

17 [семнаццаць]

17 [semnatstsats’]

У доме

U dome

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Bielorusso Tocar mais
Aqui está a nossa casa. В--- н-ш -о-. В___ н__ д___ В-с- н-ш д-м- ------------- Вось наш дом. 0
U --me U d___ U d-m- ------ U dome
Em cima está o telhado. На-е-се-- -а-. Н______ – д___ Н-в-р-е – д-х- -------------- Наверсе – дах. 0
U -ome U d___ U d-m- ------ U dome
Em baixo está o porão. У--зе –-п-----. У____ – п______ У-і-е – п-д-а-. --------------- Унізе – падвал. 0
Vo-----sh-do-. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Atrás da casa há um quintal. За-до-ам - -а-. З_ д____ – с___ З- д-м-м – с-д- --------------- За домам – сад. 0
V--- -a---d-m. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
À frente da casa não há nenhuma estrada. Пера---о----ням- ---о--. П____ д____ н___ д______ П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-. ------------------------ Перад домам няма дарогі. 0
Vos’ --sh dom. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Ao lado da casa há árvores. Кал- -ом---аст--ь ---в-. К___ д___ р______ д_____ К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы- ------------------------ Каля дома растуць дрэвы. 0
N-v-r-e---da--. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Aqui está o meu apartamento. В------я--ва-эра. В___ м__ к_______ В-с- м-я к-а-э-а- ----------------- Вось мая кватэра. 0
Nave--- ---a-h. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Aqui é a cozinha e a casa de banho. В-с- к--ня-і -ан-----кой. В___ к____ і в____ п_____ В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й- ------------------------- Вось кухня і ванны пакой. 0
N---r---– da--. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Ali são a sala (de estar) e o quarto de dormir. Там----ы пако--і-------я. Т__ ж___ п____ і с_______ Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я- ------------------------- Там жылы пакой і спальня. 0
Unі-e-– pad--l. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
A porta de casa está fechada. Дз-еры -ома-зач------. Д_____ д___ з_________ Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я- ---------------------- Дзверы дома зачыненыя. 0
Un--e-–--a-va-. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Mas as janelas estão abertas. А-- в-кн- ---ынен--. А__ в____ а_________ А-е в-к-ы а-ч-н-н-я- -------------------- Але вокны адчыненыя. 0
Unіze---p--va-. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Hoje está calor. С---- --р---. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Z---o-am-– sad. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Nós vamos para a sala (de estar). Мы --з---у-ж--ы--а--й. М_ і____ у ж___ п_____ М- і-з-м у ж-л- п-к-й- ---------------------- Мы ідзем у жылы пакой. 0
Za do--- – s--. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Ali há um sofá e uma poltrona. Та- ёсць-к-н--а -----сла. Т__ ё___ к_____ і к______ Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-. ------------------------- Там ёсць канапа і крэсла. 0
Za ----m-–--ad. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Sente-se! Сяд-й--,--------с-а! С_______ к___ л_____ С-д-й-е- к-л- л-с-а- -------------------- Сядайце, калі ласка! 0
P-r----omam-nya-a d--o--. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Ali está o meu computador. Т-м стаі-ь-м-й --мп’-тэр. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стаіць мой камп’ютэр. 0
Pe-ad --m---n--ma -a-o-і. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Ali está a minha aparelhagem.. Т-м с-а--ь мо- м-з-чн- -эн-р. Т__ с_____ м__ м______ ц_____ Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р- ----------------------------- Там стаіць мой музычны цэнтр. 0
P--a---om-m ---m- ------. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
A televisão é nova. Тэле--за---усім--о--. Т________ з____ н____ Т-л-в-з-р з-с-м н-в-. --------------------- Тэлевізар зусім новы. 0
K--ya do-- ----ut--------. K____ d___ r_______ d_____ K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y- -------------------------- Kalya doma rastuts’ drevy.

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste num determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se dos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas até mesmo, nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Léxicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos a contar com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.