Guia de conversação

pt Em casa   »   sr У кући

17 [dezassete]

Em casa

Em casa

17 [седамнаест]

17 [sedamnaest]

У кући

U kući

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Sérvio Tocar mais
Aqui está a nossa casa. О--е-ј---аша ку-а. О___ ј_ н___ к____ О-д- ј- н-ш- к-ћ-. ------------------ Овде је наша кућа. 0
U---c-i U k___ U k-c-i ------- U kući
Em cima está o telhado. Г--е -е ----. Г___ ј_ к____ Г-р- ј- к-о-. ------------- Горе је кров. 0
U k---i U k___ U k-c-i ------- U kući
Em baixo está o porão. Доле--е п--р--. Д___ ј_ п______ Д-л- ј- п-д-у-. --------------- Доле је подрум. 0
Ovde j----ša-k-c--. O___ j_ n___ k____ O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
Atrás da casa há um quintal. Иза---ћ- је-в--. И__ к___ ј_ в___ И-а к-ћ- ј- в-т- ---------------- Иза куће је врт. 0
Ov-e -- -----k-c-a. O___ j_ n___ k____ O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
À frente da casa não há nenhuma estrada. Пред-к-ћ-----м- у-ице. П___ к____ н___ у_____ П-е- к-ћ-м н-м- у-и-е- ---------------------- Пред кућом нема улице. 0
O-d- je-n-š--ku---. O___ j_ n___ k____ O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
Ao lado da casa há árvores. П---- к-ће--е-д--ећ-. П____ к___ ј_ д______ П-р-д к-ћ- ј- д-в-ћ-. --------------------- Поред куће је дрвеће. 0
G-r- -e-k--v. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Aqui está o meu apartamento. Овд--је--ој---ан. О___ ј_ м__ с____ О-д- ј- м-ј с-а-. ----------------- Овде је мој стан. 0
Go-e-je---ov. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Aqui é a cozinha e a casa de banho. О-де су---х-њ--- куп-ти-о. О___ с_ к_____ и к________ О-д- с- к-х-њ- и к-п-т-л-. -------------------------- Овде су кухиња и купатило. 0
Go-e--- k---. G___ j_ k____ G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Ali são a sala (de estar) e o quarto de dormir. Т-мо-ј--дн---- со-а-и сп---ћ--с-б-. Т___ ј_ д_____ с___ и с______ с____ Т-м- ј- д-е-н- с-б- и с-а-а-а с-б-. ----------------------------------- Тамо је дневна соба и спаваћа соба. 0
D-le--e-p-d--m. D___ j_ p______ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
A porta de casa está fechada. Вр--а --ће -у -ат-орен-. В____ к___ с_ з_________ В-а-а к-ћ- с- з-т-о-е-а- ------------------------ Врата куће су затворена. 0
Do-e je-p---u-. D___ j_ p______ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
Mas as janelas estão abertas. А-- п-о--р---у-от---ени. А__ п______ с_ о________ А-и п-о-о-и с- о-в-р-н-. ------------------------ Али прозори су отворени. 0
D--e je---d--m. D___ j_ p______ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
Hoje está calor. Дан-с-ј--в-ућ-. Д____ ј_ в_____ Д-н-с ј- в-у-е- --------------- Данас је вруће. 0
I---k-ć--j- -r-. I__ k___ j_ v___ I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Nós vamos para a sala (de estar). М---дем- - дн--н---о-у. М_ и____ у д_____ с____ М- и-е-о у д-е-н- с-б-. ----------------------- Ми идемо у дневну собу. 0
I-- kuc-- -e---t. I__ k___ j_ v___ I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Ali há um sofá e uma poltrona. Там-----соф--- фо--љ-. Т___ с_ с___ и ф______ Т-м- с- с-ф- и ф-т-љ-. ---------------------- Тамо су софа и фотеља. 0
I---ku--e-je-v--. I__ k___ j_ v___ I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Sente-se! Се-ните! С_______ С-д-и-е- -------- Седните! 0
P-ed -uć-m n------i-e. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Ali está o meu computador. Та-о-с-о-и --- к-м-јуте-. Т___ с____ м__ к_________ Т-м- с-о-и м-ј к-м-ј-т-р- ------------------------- Тамо стоји мој компјутер. 0
P-ed ku-́o-----a-ulic-. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Ali está a minha aparelhagem.. Там----ој- мо-а му-и-ка-ли-ија. Т___ с____ м___ м______ л______ Т-м- с-о-и м-ј- м-з-ч-а л-н-ј-. ------------------------------- Тамо стоји моја музичка линија. 0
P-ed-kućom-n-ma u-ice. P___ k____ n___ u_____ P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
A televisão é nova. Т-ле-из----- --т------о-. Т________ ј_ п______ н___ Т-л-в-з-р ј- п-т-у-о н-в- ------------------------- Телевизор је потпуно нов. 0
P-r-d k-c-e j- ---e-́-. P____ k___ j_ d______ P-r-d k-c-e j- d-v-c-e- ----------------------- Pored kuće je drveće.

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste num determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se dos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas até mesmo, nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Léxicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos a contar com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.