Guia de conversação

pt Na escola   »   ad ЕджапIэм

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [плIы]

4 [plIy]

ЕджапIэм

EdzhapIjem

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Adigue Tocar mais
Onde é que estamos? Т--э-т--ыI? Т___ т_____ Т-д- т-щ-I- ----------- Тэдэ тыщыI? 0
Edz-a----m E_________ E-z-a-I-e- ---------- EdzhapIjem
Nós estamos na escola. Тэ ед--п-эм--ыщыI. Т_ е_______ т_____ Т- е-ж-п-э- т-щ-I- ------------------ Тэ еджапIэм тыщыI. 0
Edzha-I--m E_________ E-z-a-I-e- ---------- EdzhapIjem
Nós temos aulas. Тэ---ок--р-ти-эх. Т_ у______ т_____ Т- у-о-х-р т-I-х- ----------------- Тэ урокхэр тиIэх. 0
Tjedj- t-s----? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Estes são os alunos. М-х-- к---эе---к---. М____ к_____________ М-х-р к-э-э-д-а-I-х- -------------------- Мыхэр кIэлэеджакIох. 0
Tj---e---s--y-? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Esta é a professora. Мыр кIэлэег---ж -б---ъ-----. М__ к__________ (___________ М-р к-э-э-г-а-ж (-з-л-ф-г-)- ---------------------------- Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). 0
T--d-e-t-shh-I? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Esta é a turma. Мыр класс. М__ к_____ М-р к-а-с- ---------- Мыр класс. 0
Tj--edz----jem t---hyI. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
O que é que fazemos? Сыд- т---рэр? С___ т_______ С-д- т-I-р-р- ------------- Сыда тшIэрэр? 0
T---edz--pIj-- -y-hhy-. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Nós estudamos / aprendemos. Т---ед-э. Т_ т_____ Т- т-д-э- --------- Тэ теджэ. 0
Tje e----pIje------hy-. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Nós aprendemos uma língua. Т-------з-тэ-ъашI-. Т_ б___ з__________ Т- б-э- з-т-г-а-I-. ------------------- Тэ бзэр зэтэгъашIэ. 0
T-- -ro-h--r--i---h. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Eu aprendo inglês. Сэ и--жы-ы--бзэр----эг---I-. С_ и____________ з__________ С- и-д-ы-ы-ы-з-р з-с-г-а-I-. ---------------------------- Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. 0
Tj------hj-r-t-Ij-h. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Tu aprendes espanhol. О-испаны-зэр--э--ъа---. О и_________ з_________ О и-п-н-б-э- з-о-ъ-ш-э- ----------------------- О испаныбзэр зэогъашIэ. 0
T-- --o-h--r -iI-e-. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Ele aprende alemão. А- (-ъ--ъфыг---нэм-ц-бзэр ---егъа--э. А_ (__________ н_________ з__________ А- (-ъ-л-ф-г-) н-м-ц-б-э- з-р-г-а-I-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. 0
Myh-er-k-j---ee----kI--. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Nós aprendemos francês. Т- ф-а---зыбз-- ---эгъашI-. Т_ ф___________ з__________ Т- ф-а-ц-з-б-э- з-т-г-а-I-. --------------------------- Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. 0
Myhj-- k-jel--edzha-Ioh. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Vocês aprendem italiano. Шъо--тал-ян------зэш---ъ----. Ш__ и___________ з___________ Ш-о и-а-ь-н-б-э- з-ш-о-ъ-ш-э- ----------------------------- Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. 0
M--jer kIje-j--d--akI-h. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Eles / Elas aprendem russo. А-эм-ур--ы---р--эраг-аш--. А___ у________ з__________ А-э- у-ы-ы-з-р з-р-г-а-I-. -------------------------- Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. 0
M-- k--el--e--d-- (-zy-----. M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Aprender línguas é muito interessante. Бз-хэр зэ---э----ы---ъ--I------. Б_____ з___________ г___________ Б-э-э- з-б-ъ-ш-э-ы- г-э-I-г-о-ы- -------------------------------- Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. 0
M-r--Ij--j----d-h -bzy--y-). M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Nós queremos entender as pessoas. Тэ --ы-х---к-ы--у--Iон-эу тыфай. Т_ ц______ к_____________ т_____ Т- ц-ы-х-р к-ы-г-р-I-н-э- т-ф-й- -------------------------------- Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. 0
My--k-j----egad-h (-zy----). M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Nós queremos falar com as pessoas. Тэ ц---хэ-----эгу-ыIэн-- т--а-. Т_ ц______ т____________ т_____ Т- ц-ы-х-м т-д-г-щ-I-н-у т-ф-й- ------------------------------- Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. 0
M-r--l---. M__ k_____ M-r k-a-s- ---------- Myr klass.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!