Guia de conversação

pt Na escola   »   es En la escuela

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [cuatro]

En la escuela

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Espanhol Tocar mais
Onde é que estamos? ¿-ó--------mos? ¿_____ e_______ ¿-ó-d- e-t-m-s- --------------- ¿Dónde estamos?
Nós estamos na escola. N-so-r-s ---oso---s --t-m-- ----a-e-c--l-. N_______ / n_______ e______ e_ l_ e_______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-m-s e- l- e-c-e-a- ------------------------------------------ Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
Nós temos aulas. N--o--o--/-nosot-a- -e-e-os c--se. N_______ / n_______ t______ c_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- t-n-m-s c-a-e- ---------------------------------- Nosotros / nosotras tenemos clase.
Estes são os alunos. Éso--son-l-s -lu---s. É___ s__ l__ a_______ É-o- s-n l-s a-u-n-s- --------------------- Ésos son los alumnos.
Esta é a professora. Ésa--- la ma-st--. É__ e_ l_ m_______ É-a e- l- m-e-t-a- ------------------ Ésa es la maestra.
Esta é a turma. É-a--s ---clase. É__ e_ l_ c_____ É-a e- l- c-a-e- ---------------- Ésa es la clase.
O que é que fazemos? ¿Q-é--ac--os? ¿___ h_______ ¿-u- h-c-m-s- ------------- ¿Qué hacemos?
Nós estudamos / aprendemos. Nos-tros / -osotra- e--ud--mo-. N_______ / n_______ e__________ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o-. ------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos.
Nós aprendemos uma língua. Nos---os-/ ---o-ras -s---ia-o--un--d-oma. N_______ / n_______ e_________ u_ i______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- u- i-i-m-. ----------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
Eu aprendo inglês. Y- -st-d-------és. Y_ e______ i______ Y- e-t-d-o i-g-é-. ------------------ Yo estudio inglés.
Tu aprendes espanhol. T-----u--as es--ñ-l. T_ e_______ e_______ T- e-t-d-a- e-p-ñ-l- -------------------- Tú estudias español.
Ele aprende alemão. É--e--ud---a-em-n. É_ e______ a______ É- e-t-d-a a-e-á-. ------------------ Él estudia alemán.
Nós aprendemos francês. No------ --n-so-r-s-e---d-am-s--r----s. N_______ / n_______ e_________ f_______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- f-a-c-s- --------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos francés.
Vocês aprendem italiano. Vos-t----/---sot-a- -st---áis--t-l-a--. V_______ / v_______ e________ i________ V-s-t-o- / v-s-t-a- e-t-d-á-s i-a-i-n-. --------------------------------------- Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
Eles / Elas aprendem russo. E---- / -ll---e-t-di----u-o. E____ / e____ e_______ r____ E-l-s / e-l-s e-t-d-a- r-s-. ---------------------------- Ellos / ellas estudian ruso.
Aprender línguas é muito interessante. E-tud--r -d-------s ---ere-an--. E_______ i______ e_ i___________ E-t-d-a- i-i-m-s e- i-t-r-s-n-e- -------------------------------- Estudiar idiomas es interesante.
Nós queremos entender as pessoas. N--ot------n-s-t-as q-e-e-o-----p-e-----a la gen-e. N_______ / n_______ q_______ c_________ a l_ g_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- c-m-r-n-e- a l- g-n-e- --------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
Nós queremos falar com as pessoas. No-otr---/---s-t--s--u--emos h-b--r --n-la---nt-. N_______ / n_______ q_______ h_____ c__ l_ g_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- h-b-a- c-n l- g-n-e- ------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!