Guia de conversação

pt Negação 2   »   es Negación 2

65 [sessenta e cinco]

Negação 2

Negação 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Espanhol Tocar mais
O anel é caro? ¿-- c--o e- ---l-o? ¿__ c___ e_ a______ ¿-s c-r- e- a-i-l-? ------------------- ¿Es caro el anillo?
Não, ele só custa cem Euros. No,--ó---c-e-ta-c-en-e-r--. N__ s___ c_____ c___ e_____ N-, s-l- c-e-t- c-e- e-r-s- --------------------------- No, sólo cuesta cien euros.
Mas eu só tenho cinquenta. Pe----- s--o-t-ng- c-n--en--. P___ y_ s___ t____ c_________ P-r- y- s-l- t-n-o c-n-u-n-a- ----------------------------- Pero yo sólo tengo cincuenta.
Já acabaste? ¿--- -erm-na-o-ya? ¿___ t________ y__ ¿-a- t-r-i-a-o y-? ------------------ ¿Has terminado ya?
Não, ainda não. No,-------. N__ a__ n__ N-, a-n n-. ----------- No, aún no.
Mas já estou quase. Pero---r--no e----uida. P___ t______ e_________ P-r- t-r-i-o e-s-g-i-a- ----------------------- Pero termino enseguida.
Queres mais sopa? ¿Q-i-r---m-s ---a? ¿_______ m__ s____ ¿-u-e-e- m-s s-p-? ------------------ ¿Quieres más sopa?
Não, eu não quero mais. No,----qu---o ---. N__ n_ q_____ m___ N-, n- q-i-r- m-s- ------------------ No, no quiero más.
Mas mais um gelado. Pe-o -- he-a-- --. P___ u_ h_____ s__ P-r- u- h-l-d- s-. ------------------ Pero un helado sí.
(Você) mora aqui há muito tempo? ¿H--e --c-o tie-po -u--vives aq--? ¿____ m____ t_____ q__ v____ a____ ¿-a-e m-c-o t-e-p- q-e v-v-s a-u-? ---------------------------------- ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
Não, só há um mês. No--s-l- -n mes. N__ s___ u_ m___ N-, s-l- u- m-s- ---------------- No, sólo un mes.
Mas já conheço muitas pessoas. Per- ----o-ozc--a--ucha-g-n-e. P___ y_ c______ a m____ g_____ P-r- y- c-n-z-o a m-c-a g-n-e- ------------------------------ Pero ya conozco a mucha gente.
Vais amanhã para casa ? ¿Te -as a-c--a-maña--? ¿__ v__ a c___ m______ ¿-e v-s a c-s- m-ñ-n-? ---------------------- ¿Te vas a casa mañana?
Não, só no fim de semana. N-, m- -oy -l f-- -e ---a-a. N__ m_ v__ e_ f__ d_ s______ N-, m- v-y e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------- No, me voy el fin de semana.
Mas eu volto já no domingo. Per- el domi--o -- --elv-. P___ e_ d______ y_ v______ P-r- e- d-m-n-o y- v-e-v-. -------------------------- Pero el domingo ya vuelvo.
A tua filha já é adulta? ¿-- -ij--y---s-m---r -- ed--? ¿__ h___ y_ e_ m____ d_ e____ ¿-u h-j- y- e- m-y-r d- e-a-? ----------------------------- ¿Tu hija ya es mayor de edad?
Não, ela só tem dezassete anos. No---ólo-tien- -ieci--ete -ñ--. N__ s___ t____ d_________ a____ N-, s-l- t-e-e d-e-i-i-t- a-o-. ------------------------------- No, sólo tiene diecisiete años.
Mas já tem um namorado. P--o -a-----e-novio. P___ y_ t____ n_____ P-r- y- t-e-e n-v-o- -------------------- Pero ya tiene novio.

O que as palavras nos contam

No mundo inteiro existem milhões e milhões de livros. Desconhece-se, no entanto, quantos livros foram escritos até hoje. Em todos esses livros há um imenso conhecimento armazenado. Se pudéssemos ler todos esses livros, saberíamos imenso sobre a vida. Pois os livros mostram-nos como o nosso planeta se foi transformando. Cada época histórica tem os seus próprios livros. Nesses livros podemos perceber o que era importante para o ser humano. Infelizmente ninguém consegue ler todos esses livros. No entanto, a tecnologia moderna pode ajudar-nos na investigação desses livros todos. Através da digitalização os livros podem ser arquivados como se fossem dados. Posteriormente, pode-se analisar o seu conteúdo. Deste modo, os linguistas observam as mudanças da nossa língua. O mais interessante é analisar a frequência das palavras. Através disto, pode-se identificar o significado de certas coisas. Os cientistas já investigaram mais de 5 milhões de livros. São livros dos últimos cinco séculos. Ao todo, foram analisadas cerca de 500 milhões de palavras. A frequência de ocorrência das palavras indicam o modo como as pessoas viviam antigamente e como vivem hoje em dia. Ideias e tendências refletem-se na língua. A palavra homens , por exemplo, perdeu parte do seu significado. Atualmente, é usada com menos frequência do que antes. Em contrapartida, a frequência de ocorrência da palavra mulheres aumentou significativamente. Também aquilo que gostamos de comer se reflete nas palavras. Nos anos 50, a palavra inglesa ice cream era muito importante. Mais tarde, entravam na moda as palavras pizza e pasta . Há alguns anos que o vocábulo sushi se destaca entre as palavras que estão na moda. Há uma boa notícia para todos aqueles que adoram línguas... Todos os anos, a nossa língua materna ganha palavras novas!