Guia de conversação

pt No caminho   »   ru В дороге

37 [trinta e sete]

No caminho

No caminho

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Russo Tocar mais
Ele vai de mota. Он едет--- -от----л-. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
V-do-o-e V d_____ V d-r-g- -------- V doroge
Ele vai de bicicleta. О---дет--- в---с-----. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
V do---e V d_____ V d-r-g- -------- V doroge
Ele vai a pé. Он --ё- пешком. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
On---de- n- mo---si---. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Ele vai de navio. О----ы-ёт на-пар-х-д-. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
On ye--t-na -ot----kle. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Ele vai de barco. О--плыв---н- л--к-. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
O--yed-t -a-mot----k--. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Ele nada. Он-плы-ё-. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
O- ye-e- -a -e---i--de. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
É perigoso aqui? Здесь-опа-но? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
O---e-e--na -e-osiped-. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
É perigoso andar à boleia sozinho? О---му п-те-ес---в--- о---но? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
On yedet-na ---osi---e. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
É perigoso passear à noite? Но-ью опа-но-х-д-т- --л-т-? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
On -dë---e---o-. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Enganámo-nos no caminho. Мы-за-лу----с-. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
O- i-ët p-shk--. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Estamos no caminho errado. Мы по--и н- ту--. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
O- idë---es-k-m. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Temos de voltar. Над--р-----ач-в-т---. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
On p--vët n- -a-------. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Onde é que se pode estacionar aqui? Г---з-ес- -о-н---ри-а-кова-ь--? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
O----y-ë- na -a--kh---. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Há um parque de estacionamento aqui? З---- ес-ь-ав-ос-о----? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
On p-yv-t--a -a-ok-ode. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Quanto tempo é que se pode estacionar aqui? Ка- -олг- -десь--о--- сто---? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
O- ---vë---a --d-e. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Você esquia? В- ---а---сь ---л--а-? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
On--ly----na---d-e. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Você vai subir com o teleférico ? В- -ользу---сь п-д-ём----м, ч--б- п-д--т--я наверх? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
On -ly--t--- -odk-. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Podem-se alugar esquis aqui? З-ес- --ж-о-взя-- л-ж---- пр-ка-? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
On-pl----. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.

Monólogos

Quando alguém fala consigo mesmo, pode parecer estranho a quem nos esteja a ouvir. No entando, quase todas as pessoas falam regularmente sozinhas. Os psicólogos estimam que mais de 95% dos adultos o faça. Durante as brincadeiras, as crianças costumam falar consigo mesmas. Logo, falar sozinho é algo completamente normal. É apenas o caso de uma forma especial de comunicação. E também apresenta vantagens quando falamos sozinhos de vez em quando! Porque através da fala ordenamos os nossos pensamentos. Monólogos são momentos em que a nossa voz interior fala mais alto. Podíamos dizer que é o mesmo pensar em voz alta. As pessoas que costumam andar distraídas são aquelas que falam mais vezes consigo mesmas. No caso destas pessoas, há uma certa área do cérebro que se encontra menos ativa. Por esse motivo é que estas pessoas são menos organizadas. Graças aos monólogos, elas conseguem agir de uma forma mais metódica. Do mesmo modo, os monólogos podem ajudar-nos a tomar decisões. E constituem um método muito bom para aliviar o stress. Os monólogos favorecem a concentração e tornam-nos mais produtivos. Pois dizer algo em voz alta requer mais tempo do que pensar apenas nisso. Temos um grau maior de consciência dos nossos pensamento quando falamos com nós próprios. Conseguimos passar num teste mais díficil quando falamos com nós mesmos. Foi o que ficou demonstrado em várias experiências. Ao falarmos sozinhos estamos a encorajar-nos também. Há muitos atletas que falam com eles próprios para se automotivarem. Infelizmente, na maior parte das vezes, falamos sozinhos nas situações mais difíceis. Por esta razão, devíamos tentar sempre ter pensamentos positivos. E devíamos repetir constantemente os nossos desejos. Assim, através das nossas conversas poderíamos influenciar positivamente as nossas ações. Isto só funciona, no entanto, quando somos realistas!