Guia de conversação

pt Conhecer   »   ru Знакомиться

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

Znakomitʹsya

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Russo Tocar mais
Olá! П-иве-! П______ П-и-е-! ------- Привет! 0
P-iv-t! P______ P-i-e-! ------- Privet!
Bom dia! Д-брый-де--! Д_____ д____ Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
D-br-----nʹ! D_____ d____ D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
Como estás? Ка- д---? К__ д____ К-к д-л-? --------- Как дела? 0
K-k d-l-? K__ d____ K-k d-l-? --------- Kak dela?
Você é da Europa? В--из -в---ы? В_ и_ Е______ В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
Vy----Ye--op-? V_ i_ Y_______ V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
Você é da América? В- из-Ам-ри-и? В_ и_ А_______ В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
Vy--- -meri-i? V_ i_ A_______ V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
Você é da Ásia? Вы -- --ии? В_ и_ А____ В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
Vy--z A-ii? V_ i_ A____ V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
Em que hotel é que (você) vive? В-ка-ой----тини-е-Вы о-т-но-и-и-ь? В к____ г________ В_ о____________ В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V-ka--y -o--in---e-V- os-ano--l--ʹ? V k____ g_________ V_ o____________ V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
Há quanto tempo é que (você) está cá ? К-к д-л----ы--ж- ----ь--аходи-есь? К__ д____ В_ у__ з____ н__________ К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
Ka------o--y uz-e-z-es- na-h-d---s-? K__ d____ V_ u___ z____ n___________ K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
Quanto tempo é que (você) vai ficar? Ка- ---го Вы--д--ь ---е-е? К__ д____ В_ з____ б______ К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
Ka- do--o V- --esʹ-b--et-? K__ d____ V_ z____ b______ K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
(Você) gosta de estar cá ? В-----есь--р----с-? В__ з____ н________ В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
V-m-z--s---ra-----a? V__ z____ n_________ V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
(Você) está a passar férias aqui? Вы з-ес--в -т-у---? В_ з____ в о_______ В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
Vy-zd-s- - otpus-e? V_ z____ v o_______ V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
Venha visitar-me um dia! Пр-х---т- ---м-е - г-ст-! П________ к_ м__ в г_____ П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
Pr----d--e k--mn--- -o-t-! P_________ k_ m__ v g_____ P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Aqui está a minha morada. Во- м-й а----. В__ м__ а_____ В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
V-t-mo- ad--s. V__ m__ a_____ V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
Vemo-nos amanhã? Мы-у--ди--я з-в-р-? М_ у_______ з______ М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
M- uvi-ims-- z-vtra? M_ u________ z______ M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
Desculpe, mas já tenho outros planos. Сож-л--- -- - --н- у-е-е-ть --ан-. С_______ н_ у м___ у__ е___ п_____ С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
S---a-e--, -- u m-------he --s---p-a-y. S_________ n_ u m____ u___ y____ p_____ S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
Adeus! П-к-! П____ П-к-! ----- Пока! 0
P-k-! P____ P-k-! ----- Poka!
Até à próxima! Д--с---а--я! Д_ с________ Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
Do-s--d-ni--! D_ s_________ D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
Até breve! Д- с-орого! Д_ с_______ Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
Do--korog-! D_ s_______ D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...