Guia de conversação

pt Conhecer   »   tr Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Turco Tocar mais
Olá! Merhab-! M_______ M-r-a-a- -------- Merhaba! 0
Bom dia! İ-- --n-e---/ Mer-ab-! İ__ g______ / M_______ İ-i g-n-e-! / M-r-a-a- ---------------------- İyi günler! / Merhaba! 0
Como estás? N--ıl-ı-? N________ N-s-l-ı-? --------- Nasılsın? 0
Você é da Europa? Av-upa-d-n ---g-liy--su---? A_________ m_ g____________ A-r-p-’-a- m- g-l-y-r-u-u-? --------------------------- Avrupa’dan mı geliyorsunuz? 0
Você é da América? A-erik--d-n m----l--o-su---? A__________ m_ g____________ A-e-i-a-d-n m- g-l-y-r-u-u-? ---------------------------- Amerika’dan mı geliyorsunuz? 0
Você é da Ásia? A--a’d-n-mı -el-yor--nuz? A_______ m_ g____________ A-y-’-a- m- g-l-y-r-u-u-? ------------------------- Asya’dan mı geliyorsunuz? 0
Em que hotel é que (você) vive? H-n-- --e-de k--ıyo-s-nuz? H____ o_____ k____________ H-n-i o-e-d- k-l-y-r-u-u-? -------------------------- Hangi otelde kalıyorsunuz? 0
Há quanto tempo é que (você) está cá ? Ne----a- -aman--- bu--d-sınız? N_ k____ z_______ b___________ N- k-d-r z-m-n-ı- b-r-d-s-n-z- ------------------------------ Ne kadar zamandır buradasınız? 0
Quanto tempo é que (você) vai ficar? N- ka--r-ka--cak-ı--z? N_ k____ k____________ N- k-d-r k-l-c-k-ı-ı-? ---------------------- Ne kadar kalacaksınız? 0
(Você) gosta de estar cá ? Bu--y- b-ğeni--r m---nu-? B_____ b________ m_______ B-r-y- b-ğ-n-y-r m-s-n-z- ------------------------- Burayı beğeniyor musunuz? 0
(Você) está a passar férias aqui? Burada ----l ---ya--------u-? B_____ t____ m_ y____________ B-r-d- t-t-l m- y-p-y-r-u-u-? ----------------------------- Burada tatil mı yapıyorsunuz? 0
Venha visitar-me um dia! Be-- z--are- ----i-! B___ z______ e______ B-n- z-y-r-t e-i-i-! -------------------- Beni ziyaret ediniz! 0
Aqui está a minha morada. Ad----m burd-. A______ b_____ A-r-s-m b-r-a- -------------- Adresim burda. 0
Vemo-nos amanhã? Yar-n---r--e-ek---y-z? Y____ g________ m_____ Y-r-n g-r-ş-c-k m-y-z- ---------------------- Yarın görüşecek miyiz? 0
Desculpe, mas já tenho outros planos. Ü--ü-ü-- şimdi-en----ka-bir p----m var. Ü_______ ş_______ b____ b__ p_____ v___ Ü-g-n-m- ş-m-i-e- b-ş-a b-r p-a-ı- v-r- --------------------------------------- Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. 0
Adeus! Ho--- kal! H____ k___ H-ş-a k-l- ---------- Hoşça kal! 0
Até à próxima! Gö-ü---- -ze-e! G_______ ü_____ G-r-ş-e- ü-e-e- --------------- Görüşmek üzere! 0
Até breve! Y-k-----gör--m-----er-! Y______ g_______ ü_____ Y-k-n-a g-r-ş-e- ü-e-e- ----------------------- Yakında görüşmek üzere! 0

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...