Guia de conversação

pt Perguntar o caminho   »   tr Yol sormak

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Perguntar o caminho

40 [kırk]

Yol sormak

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Turco Tocar mais
Desculpe! Aff--e-s-n--! A____________ A-f-d-r-i-i-! ------------- Affedersiniz! 0
Pode ajudar-me? B-----ard-m--de--li--m-sin--? B___ y_____ e_______ m_______ B-n- y-r-ı- e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Bana yardım edebilir misiniz? 0
Onde é que há aqui um bom restaurante? B-r-da --- --- -----r-n --r-de-v--? B_____ i__ b__ r_______ n_____ v___ B-r-d- i-i b-r r-s-o-a- n-r-d- v-r- ----------------------------------- Burada iyi bir restoran nerede var? 0
Vire à esquerda na esquina. K---d-n s-----a---. K______ s___ s_____ K-ş-d-n s-l- s-p-n- ------------------- Köşeden sola sapın. 0
Depois siga em frente um bocado. Ond-- -on-- b-- ----a-dü---- g--in. O____ s____ b__ p____ d_____ g_____ O-d-n s-n-a b-r p-r-a d-m-ü- g-d-n- ----------------------------------- Ondan sonra bir parça dümdüz gidin. 0
Depois vire à direita. O-----s-n-- yü- me-re sağa --d--. O____ s____ y__ m____ s___ g_____ O-d-n s-n-a y-z m-t-e s-ğ- g-d-n- --------------------------------- Ondan sonra yüz metre sağa gidin. 0
Você pode também apanhar o autocarro. Ot--üs-e--e g-deb---rsi--z. O_______ d_ g______________ O-o-ü-l- d- g-d-b-l-r-i-i-. --------------------------- Otobüsle de gidebilirsiniz. 0
Você pode também apanhar o elétrico. T--m--y i-e de-gi-e--l-r-----. T______ i__ d_ g______________ T-a-v-y i-e d- g-d-b-l-r-i-i-. ------------------------------ Tramvay ile de gidebilirsiniz. 0
Você pode seguir-me com o seu carro. Be-i t---p ----debi-i--in-z. B___ t____ d_ e_____________ B-n- t-k-p d- e-e-i-i-s-n-z- ---------------------------- Beni takip de edebilirsiniz. 0
Como é que chego ao estádio? S-ad--m- ---ı- g-debil--im? S_______ n____ g___________ S-a-y-m- n-s-l g-d-b-l-r-m- --------------------------- Stadyuma nasıl gidebilirim? 0
Atravesse a ponte! K-prüyü---çi-! K______ g_____ K-p-ü-ü g-ç-n- -------------- Köprüyü geçin! 0
Atravesse o túnel! T--elden---ç--! T_______ g_____ T-n-l-e- g-ç-n- --------------- Tünelden geçin! 0
Siga até ao terceiro semáforo. Üçün-ü--a--a-a-k-da----d--. Ü_____ l______ k____ g_____ Ü-ü-c- l-m-a-a k-d-r g-d-n- --------------------------- Üçüncü lambaya kadar gidin. 0
Vire depois na primeira rua à direita. O-dan -onr- i---ca--e--- -a-a-s--ın. O____ s____ i__ c_______ s___ s_____ O-d-n s-n-a i-k c-d-e-e- s-ğ- s-p-n- ------------------------------------ Ondan sonra ilk caddeden sağa sapın. 0
Depois siga em frente no próximo cruzamento. On-a- son-a--ir s-n-ak- -avşak-a- d-m--z-g--in. O____ s____ b__ s______ k________ d_____ g_____ O-d-n s-n-a b-r s-n-a-i k-v-a-t-n d-m-ü- g-d-n- ----------------------------------------------- Ondan sonra bir sonraki kavşaktan dümdüz gidin. 0
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? Aff-dersin--,--av--i----na-n--ıl-gi--ceğ-m? A____________ h___________ n____ g_________ A-f-d-r-i-i-, h-v-l-m-n-n- n-s-l g-d-c-ğ-m- ------------------------------------------- Affedersiniz, havalimanına nasıl gideceğim? 0
É melhor você apanhar o metro. En-iyisi ---r--la g-d--. E_ i____ m_______ g_____ E- i-i-i m-t-o-l- g-d-n- ------------------------ En iyisi metroyla gidin. 0
Vá simplesmente até à ultima paragem. S-- ---a-a ka-ar-g-d--. S__ d_____ k____ g_____ S-n d-r-ğ- k-d-r g-d-n- ----------------------- Son durağa kadar gidin. 0

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Também os animais têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam entre si para trocarem informações. Basicamente qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem os inimigos a aproximarem-se. As abelhas comunicam umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilómetros de distância. Comunicam entre si através de cânticos especiais. Também os elefantes transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não os consegue ouvir. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e óticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a descodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles, simplesmente, não se compreendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de malentendidos.