Guia de conversação

pt Perguntar o caminho   »   id Menanyakan arah

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Perguntar o caminho

40 [empat puluh]

Menanyakan arah

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Indonésio Tocar mais
Desculpe! Per--s-! P_______ P-r-i-i- -------- Permisi! 0
Pode ajudar-me? Da-a-----And- --m-an-- ----? D_______ A___ m_______ s____ D-p-t-a- A-d- m-m-a-t- s-y-? ---------------------------- Dapatkah Anda membantu saya? 0
Onde é que há aqui um bom restaurante? Di --nak-h---sto-a-----g -----? D_ m______ r_______ y___ b_____ D- m-n-k-h r-s-o-a- y-n- b-g-s- ------------------------------- Di manakah restoran yang bagus? 0
Vire à esquerda na esquina. Di--oj----Anda -elok ke-k---. D_ p_____ A___ b____ k_ k____ D- p-j-k- A-d- b-l-k k- k-r-. ----------------------------- Di pojok, Anda belok ke kiri. 0
Depois siga em frente um bocado. A-d- jal------------s-ke--ana. A___ j____ l___ l____ k_ s____ A-d- j-l-n l-g- l-r-s k- s-n-. ------------------------------ Anda jalan lagi lurus ke sana. 0
Depois vire à direita. A-d---a-an la--------us -et-- -al- ke-k----. A___ j____ l___ s______ m____ l___ k_ k_____ A-d- j-l-n l-g- s-r-t-s m-t-r l-l- k- k-n-n- -------------------------------------------- Anda jalan lagi seratus meter lalu ke kanan. 0
Você pode também apanhar o autocarro. An-a--u-a --p-t--ai-----. A___ j___ d____ n___ b___ A-d- j-g- d-p-t n-i- b-s- ------------------------- Anda juga dapat naik bus. 0
Você pode também apanhar o elétrico. An-a j-g---a-------- t-e-. A___ j___ d____ n___ t____ A-d- j-g- d-p-t n-i- t-e-. -------------------------- Anda juga dapat naik trem. 0
Você pode seguir-me com o seu carro. An-- j-g--d-p-t --n--ku-i---ya ---i--e---an-. A___ j___ d____ m________ s___ d___ b________ A-d- j-g- d-p-t m-n-i-u-i s-y- d-r- b-l-k-n-. --------------------------------------------- Anda juga dapat mengikuti saya dari belakang. 0
Como é que chego ao estádio? B--a-m-n----r---a-a -- -ta-i-- --pa- bol-? B________ c___ s___ k_ s______ s____ b____ B-g-i-a-a c-r- s-y- k- s-a-i-n s-p-k b-l-? ------------------------------------------ Bagaimana cara saya ke stadion sepak bola? 0
Atravesse a ponte! Se---angi -e-b--an! S________ j________ S-b-r-n-i j-m-a-a-! ------------------- Seberangi jembatan! 0
Atravesse o túnel! L-wati -e-ow-n-a-! L_____ t__________ L-w-t- t-r-w-n-a-! ------------------ Lewati terowongan! 0
Siga até ao terceiro semáforo. P---i-s-m-a- -a-pu---rah k-t-ga. P____ s_____ l____ m____ k______ P-r-i s-m-a- l-m-u m-r-h k-t-g-. -------------------------------- Pergi sampai lampu merah ketiga. 0
Vire depois na primeira rua à direita. D--p--c----ga---a-an- A-d- belok -e--anan. D_ p__________ j_____ A___ b____ k_ k_____ D- p-r-a-a-g-n j-l-n- A-d- b-l-k k- k-n-n- ------------------------------------------ Di percabangan jalan, Anda belok ke kanan. 0
Depois siga em frente no próximo cruzamento. Di -e-s--p-ngan -elanjut---,--nda--al-n luru---a--. D_ p___________ s___________ A___ j____ l____ s____ D- p-r-i-p-n-a- s-l-n-u-n-a- A-d- j-l-n l-r-s s-j-. --------------------------------------------------- Di persimpangan selanjutnya, Anda jalan lurus saja. 0
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? Pe-m--i,--agai-a-a-car----------ba-dara? P_______ b________ c___ s___ k_ b_______ P-r-i-i- b-g-i-a-a c-r- s-y- k- b-n-a-a- ---------------------------------------- Permisi, bagaimana cara saya ke bandara? 0
É melhor você apanhar o metro. C--- -e-bai- -ai-- d-ng-n naik-ker--- -aw-h-ta-ah. C___ t______ y____ d_____ n___ k_____ b____ t_____ C-r- t-r-a-k y-i-u d-n-a- n-i- k-r-t- b-w-h t-n-h- -------------------------------------------------- Cara terbaik yaitu dengan naik kereta bawah tanah. 0
Vá simplesmente até à ultima paragem. T--u---a---sa---i--tas-un ----khi-. T____ s___ s_____ s______ t________ T-r-s s-j- s-m-a- s-a-i-n t-r-k-i-. ----------------------------------- Terus saja sampai stasiun terakhir. 0

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Também os animais têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam entre si para trocarem informações. Basicamente qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem os inimigos a aproximarem-se. As abelhas comunicam umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilómetros de distância. Comunicam entre si através de cânticos especiais. Também os elefantes transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não os consegue ouvir. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e óticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a descodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles, simplesmente, não se compreendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de malentendidos.