Guia de conversação

pt Perguntar o caminho   »   sk Pýtať sa na cestu

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Perguntar o caminho

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Eslovaco Tocar mais
Desculpe! Pr---č--! P________ P-e-á-t-! --------- Prepáčte! 0
Pode ajudar-me? Mô--t---i-p-môcť? M_____ m_ p______ M-ž-t- m- p-m-c-? ----------------- Môžete mi pomôcť? 0
Onde é que há aqui um bom restaurante? Kde j--tu--e-aká-dob-á --š--urácia? K__ j_ t_ n_____ d____ r___________ K-e j- t- n-j-k- d-b-á r-š-a-r-c-a- ----------------------------------- Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? 0
Vire à esquerda na esquina. C--ď-e -ľavo--a r-h. C_____ v____ z_ r___ C-o-t- v-a-o z- r-h- -------------------- Choďte vľavo za roh. 0
Depois siga em frente um bocado. Cho-t- po--- kú--k-r---o. C_____ p____ k____ r_____ C-o-t- p-t-m k-s-k r-v-o- ------------------------- Choďte potom kúsok rovno. 0
Depois vire à direita. Ch-ď-- p-t-m-s------r-v-d-pr---. C_____ p____ s__ m_____ d_______ C-o-t- p-t-m s-o m-t-o- d-p-a-a- -------------------------------- Choďte potom sto metrov doprava. 0
Você pode também apanhar o autocarro. M------í-- -j ---o---o-. M_____ í__ a_ a_________ M-ž-t- í-ť a- a-t-b-s-m- ------------------------ Môžete ísť aj autobusom. 0
Você pode também apanhar o elétrico. Môž--e-í-ť-aj --e----čko-. M_____ í__ a_ e___________ M-ž-t- í-ť a- e-e-t-i-k-u- -------------------------- Môžete ísť aj električkou. 0
Você pode seguir-me com o seu carro. Mô-ete í---j-dn---c-- -j z- -n-u. M_____ í__ j_________ a_ z_ m____ M-ž-t- í-ť j-d-o-u-h- a- z- m-o-. --------------------------------- Môžete ísť jednoducho aj za mnou. 0
Como é que chego ao estádio? A-- sa -o-ta-em-- f-tba-ov-mu štad--nu? A__ s_ d_______ k f__________ š________ A-o s- d-s-a-e- k f-t-a-o-é-u š-a-i-n-? --------------------------------------- Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? 0
Atravesse a ponte! P-e-d-te--ez-mo--! P_______ c__ m____ P-e-d-t- c-z m-s-! ------------------ Prejdite cez most! 0
Atravesse o túnel! Choď----e- tun--! C_____ c__ t_____ C-o-t- c-z t-n-l- ----------------- Choďte cez tunel! 0
Siga até ao terceiro semáforo. Ch--te -ž-- tr-tie-------f--u. C_____ a_ k t_______ s________ C-o-t- a- k t-e-i-m- s-m-f-r-. ------------------------------ Choďte až k tretiemu semaforu. 0
Vire depois na primeira rua à direita. Na p--ej----ci -o----odbo-te d-p-ava. N_ p____ u____ p____ o______ d_______ N- p-v-j u-i-i p-t-m o-b-č-e d-p-a-a- ------------------------------------- Na prvej ulici potom odbočte doprava. 0
Depois siga em frente no próximo cruzamento. Choď-e----om r--n--c-z ď-lšiu --i-o---ku. C_____ p____ r____ c__ ď_____ k__________ C-o-t- p-t-m r-v-o c-z ď-l-i- k-i-o-a-k-. ----------------------------------------- Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. 0
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? P-ep-čt-,---o----dos------n- le--s-o? P________ a__ s_ d_______ n_ l_______ P-e-á-t-, a-o s- d-s-a-e- n- l-t-s-o- ------------------------------------- Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? 0
É melhor você apanhar o metro. N---ep-i- -ude---- p-jde-e -e--o-. N________ b____ a_ p______ m______ N-j-e-š-e b-d-, a- p-j-e-e m-t-o-. ---------------------------------- Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. 0
Vá simplesmente até à ultima paragem. O--ezte sa--ž-n- ko--č-ú-s-a---u. O______ s_ a_ n_ k______ s_______ O-v-z-e s- a- n- k-n-č-ú s-a-i-u- --------------------------------- Odvezte sa až na konečnú stanicu. 0

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Também os animais têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam entre si para trocarem informações. Basicamente qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem os inimigos a aproximarem-se. As abelhas comunicam umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilómetros de distância. Comunicam entre si através de cânticos especiais. Também os elefantes transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não os consegue ouvir. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e óticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a descodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles, simplesmente, não se compreendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de malentendidos.