Guia de conversação

pt Conhecer   »   sl Spoznati, seznaniti se z

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [tri]

Spoznati, seznaniti se z

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Esloveno Tocar mais
Olá! Ž-v--! Ž_____ Ž-v-o- ------ Živjo! 0
Bom dia! D---- da-! D____ d___ D-b-r d-n- ---------- Dober dan! 0
Como estás? Ka-o va- (t-- g-e? Ka----te -si)? K___ v__ (___ g___ K___ s__ (____ K-k- v-m (-i- g-e- K-k- s-e (-i-? --------------------------------- Kako vam (ti) gre? Kako ste (si)? 0
Você é da Europa? Pr-hajat- iz Evr---? P________ i_ E______ P-i-a-a-e i- E-r-p-? -------------------- Prihajate iz Evrope? 0
Você é da América? Pri---ate iz ---r---? P________ i_ A_______ P-i-a-a-e i- A-e-i-e- --------------------- Prihajate iz Amerike? 0
Você é da Ásia? Pri-a---- iz-A-i-e? P________ i_ A_____ P-i-a-a-e i- A-i-e- ------------------- Prihajate iz Azije? 0
Em que hotel é que (você) vive? V-katere- -ot--- --a---ete---pre-i---e? V k______ h_____ s________ / p_________ V k-t-r-m h-t-l- s-a-u-e-e / p-e-i-a-e- --------------------------------------- V katerem hotelu stanujete / prebivate? 0
Há quanto tempo é que (você) está cá ? Kako ---go -t- ž- tu? K___ d____ s__ ž_ t__ K-k- d-l-o s-e ž- t-? --------------------- Kako dolgo ste že tu? 0
Quanto tempo é que (você) vai ficar? K--o--olg--b---e -s--li? K___ d____ b____ o______ K-k- d-l-o b-s-e o-t-l-? ------------------------ Kako dolgo boste ostali? 0
(Você) gosta de estar cá ? Vam -- v--č tu-a-? V__ j_ v___ t_____ V-m j- v-e- t-k-j- ------------------ Vam je všeč tukaj? 0
(Você) está a passar férias aqui? Al--ste t-kaj -a-dopus--? A__ s__ t____ n_ d_______ A-i s-e t-k-j n- d-p-s-u- ------------------------- Ali ste tukaj na dopustu? 0
Venha visitar-me um dia! O--š-i-e-me--a-!-(O--š-i-e-m- -d-j!) O_______ m_ k___ (________ m_ k_____ O-i-č-t- m- k-j- (-b-š-i-e m- k-a-!- ------------------------------------ Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!) 0
Aqui está a minha morada. Tu----j- moj-nas---. T____ j_ m__ n______ T-k-j j- m-j n-s-o-. -------------------- Tukaj je moj naslov. 0
Vemo-nos amanhã? S- vi---- -v--im-) jut--? S_ v_____ (_______ j_____ S- v-d-v- (-i-i-o- j-t-i- ------------------------- Se vidiva (vidimo) jutri? 0
Desculpe, mas já tenho outros planos. Ž-- mi-j-, za--------mam že----aj-d--g-g- -----r--. Ž__ m_ j__ z_ j____ i___ ž_ n____ d______ v n______ Ž-l m- j-, z- j-t-i i-a- ž- n-k-j d-u-e-a v n-č-t-. --------------------------------------------------- Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu. 0
Adeus! A-ij-! A_____ A-i-o- ------ Adijo! 0
Até à próxima! N- -vi--nj-! N_ s________ N- s-i-e-j-! ------------ Na svidenje! 0
Até breve! S- v-----! S_ v______ S- v-d-m-! ---------- Se vidimo! 0

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...