プレゼントを 買いたいの です が 。 |
എ-------ഒ---സ-്മാ-- ----ങ--.
എ___ ഒ_ സ___ വാ____
എ-ി-്-് ഒ-ു സ-്-ാ-ം വ-ങ-ങ-ം-
----------------------------
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം.
0
sh-----g
s_______
s-o-p-n-
--------
shopping
|
プレゼントを 買いたいの です が 。
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം.
shopping
|
高すぎない ものを 。 |
എ-്ന-ൽ---രെ ച-ല----യ ഒന്നു-.
എ___ വ__ ചെ____ ഒ___
എ-്-ാ- വ-ര- ച-ല-േ-ി- ഒ-്-ു-.
----------------------------
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും.
0
s--pp--g
s_______
s-o-p-n-
--------
shopping
|
高すぎない ものを 。
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും.
shopping
|
ハンドバッグは いかが です か ? |
ഒരുപക്ഷ----ു ----്--ഗ്?
ഒ____ ഒ_ ഹാ_____
ഒ-ു-ക-ഷ- ഒ-ു ഹ-ൻ-്-ാ-്-
-----------------------
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്?
0
enik----r------aan-- va-n-a--m.
e_____ o__ s________ v_________
e-i-k- o-u s-m-a-n-m v-a-g-n-m-
-------------------------------
enikku oru sammaanam vaanganam.
|
ハンドバッグは いかが です か ?
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്?
enikku oru sammaanam vaanganam.
|
どんな色が いい です か ? |
ഏ---നിറമാ-്----്-ൾ------േ-്ട-്?
ഏ_ നി___ നി_____ വേ____
ഏ-് ന-റ-ാ-് ന-ങ-ങ-ക-ക- വ-ണ-ട-്-
-------------------------------
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്?
0
enikku -ru s-mma-na- -a-n-ana-.
e_____ o__ s________ v_________
e-i-k- o-u s-m-a-n-m v-a-g-n-m-
-------------------------------
enikku oru sammaanam vaanganam.
|
どんな色が いい です か ?
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്?
enikku oru sammaanam vaanganam.
|
黒、茶、白 ? |
ക---്-്- തവിട-ട് അല്-െ-്-ി--വ---ള?
ക____ ത___ അ_____ വെ___
ക-ു-്-്- ത-ി-്-് അ-്-െ-്-ി- വ-ള-ള-
----------------------------------
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള?
0
en-k---o-u--a-ma-na- -aa---na-.
e_____ o__ s________ v_________
e-i-k- o-u s-m-a-n-m v-a-g-n-m-
-------------------------------
enikku oru sammaanam vaanganam.
|
黒、茶、白 ?
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള?
enikku oru sammaanam vaanganam.
|
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ? |
വല---ോ ----ത-?
വ___ ചെ___
വ-ി-ത- ച-റ-ത-?
--------------
വലിയതോ ചെറുതോ?
0
e---al valar--c-e-av-ri-a ----m.
e_____ v_____ c__________ o_____
e-n-a- v-l-r- c-e-a-e-i-a o-n-m-
--------------------------------
ennaal valare chelaveriya onnum.
|
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
വലിയതോ ചെറുതോ?
ennaal valare chelaveriya onnum.
|
ちょっと 見せて いただけます か ? |
ഞ-- ഇ-- -ാ-ട-ടെ
ഞാ_ ഇ_ കാ___
ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-്-െ
---------------
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ
0
enna-l---la-- --e-a-er--a on-um.
e_____ v_____ c__________ o_____
e-n-a- v-l-r- c-e-a-e-i-a o-n-m-
--------------------------------
ennaal valare chelaveriya onnum.
|
ちょっと 見せて いただけます か ?
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ
ennaal valare chelaveriya onnum.
|
これは 皮 です か ? |
തു-ൽ ആ-ോ?
തു__ ആ__
ത-ക- ആ-ോ-
---------
തുകൽ ആണോ?
0
enn-----al--e-c--la--r----on---.
e_____ v_____ c__________ o_____
e-n-a- v-l-r- c-e-a-e-i-a o-n-m-
--------------------------------
ennaal valare chelaveriya onnum.
|
これは 皮 です か ?
തുകൽ ആണോ?
ennaal valare chelaveriya onnum.
|
それとも 合皮 です か ? |
അതോ---ലാസ-റ്റ-ക് കൊണ-ടാ-ോ നിർമ--ി-്ച-ര-ക--ു-്---?
അ_ പ്_____ കൊ___ നി____________
അ-ോ പ-ല-സ-റ-റ-ക- ക-ണ-ട-ണ- ന-ർ-്-ി-്-ി-ി-്-ു-്-ത-?
-------------------------------------------------
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്?
0
oru---s-- o-- -a-nd---?
o________ o__ h________
o-u-a-s-e o-u h-a-d-a-?
-----------------------
orupakshe oru haandbag?
|
それとも 合皮 です か ?
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്?
orupakshe oru haandbag?
|
もちろん 、 皮 です 。 |
തു-ൽ--ത---്ചയാ---.
തു___ തീ______
ത-ക-, ത-ർ-്-യ-യ-ം-
------------------
തുകൽ, തീർച്ചയായും.
0
oru-akshe --- -aan---g?
o________ o__ h________
o-u-a-s-e o-u h-a-d-a-?
-----------------------
orupakshe oru haandbag?
|
もちろん 、 皮 です 。
തുകൽ, തീർച്ചയായും.
orupakshe oru haandbag?
|
これは 特に 良い 品質の もの です 。 |
ഇ-്--്-ത്യേക-ച്-് -ല്ല --ല-ാരമ-ള്ള-ാണ-.
ഇ_ പ്______ ന__ നി_________
ഇ-് പ-ര-്-േ-ി-്-് ന-്- ന-ല-ാ-മ-ള-ള-ാ-്-
---------------------------------------
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്.
0
or-pak-h--o-u----n---g?
o________ o__ h________
o-u-a-s-e o-u h-a-d-a-?
-----------------------
orupakshe oru haandbag?
|
これは 特に 良い 品質の もの です 。
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്.
orupakshe oru haandbag?
|
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。 |
പി-്--------ബ--- ശ-ി-്--ം --ല-ുറ--ഞതാണ്.
പി__ ഹാ____ ശ___ വി________
പ-ന-ന- ഹ-ൻ-്-ാ-് ശ-ി-്-ു- വ-ല-ു-ഞ-ഞ-ാ-്-
----------------------------------------
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്.
0
e-hu ni-a----u-n-n--l--u-v-nd-thu?
e___ n________ n________ v________
e-h- n-r-m-a-u n-n-a-k-u v-n-a-h-?
----------------------------------
ethu niramaanu ningalkku vendathu?
|
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്.
ethu niramaanu ningalkku vendathu?
|
気に入り ました 。 |
ഞാൻ -ത--ഇഷ്ട-്---ു--ന-.
ഞാ_ ഇ_ ഇ________
ഞ-ൻ ഇ-് ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-.
-----------------------
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
0
et-u --r-maan- -i-g--kku-ve--a-h-?
e___ n________ n________ v________
e-h- n-r-m-a-u n-n-a-k-u v-n-a-h-?
----------------------------------
ethu niramaanu ningalkku vendathu?
|
気に入り ました 。
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
ethu niramaanu ningalkku vendathu?
|
これ 、 いただき ます 。 |
അ-് ഞാൻ------തോള--.
അ_ ഞാ_ എ_____
അ-് ഞ-ൻ എ-ു-്-ോ-ാ-.
-------------------
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം.
0
e-hu---r-m--n- ni-g-l--- -----thu?
e___ n________ n________ v________
e-h- n-r-m-a-u n-n-a-k-u v-n-a-h-?
----------------------------------
ethu niramaanu ningalkku vendathu?
|
これ 、 いただき ます 。
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം.
ethu niramaanu ningalkku vendathu?
|
交換は 出来ます か ? |
എനി--ക് -----മാ-ാൻ----യ--ോ?
എ___ അ_ കൈ___ ക____
എ-ി-്-് അ- ക-മ-റ-ൻ ക-ി-ു-ോ-
---------------------------
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ?
0
karu-p----h--it-u a----gi- ---l-?
k_______ t_______ a_______ v_____
k-r-p-u- t-a-i-t- a-l-n-i- v-l-a-
---------------------------------
karuppu, thavittu allengil vella?
|
交換は 出来ます か ?
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ?
karuppu, thavittu allengil vella?
|
もちろん です 。 |
ത-------യു-.
തീ______
ത-ർ-്-യ-യ-ം-
------------
തീർച്ചയായും.
0
k-ru---,---av--tu ---eng-l v--la?
k_______ t_______ a_______ v_____
k-r-p-u- t-a-i-t- a-l-n-i- v-l-a-
---------------------------------
karuppu, thavittu allengil vella?
|
もちろん です 。
തീർച്ചയായും.
karuppu, thavittu allengil vella?
|
贈り物として お包み いたします 。 |
ഞ-്-ൾ -വ-സമ-മാനങ-ങളാ-ി-പ-----ം.
ഞ___ അ_ സ_______ പൊ___
ഞ-്-ൾ അ- സ-്-ാ-ങ-ങ-ാ-ി പ-ത-യ-ം-
-------------------------------
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം.
0
ka--ppu---ha-it-u----en-il----la?
k_______ t_______ a_______ v_____
k-r-p-u- t-a-i-t- a-l-n-i- v-l-a-
---------------------------------
karuppu, thavittu allengil vella?
|
贈り物として お包み いたします 。
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം.
karuppu, thavittu allengil vella?
|
レジは あちら です 。 |
ക--- -ജ-സ്റ്---അ-ിട-----ട്.
കാ_ ര_____ അ______
ക-ഷ- ര-ി-്-്-ർ അ-ി-െ-ു-്-്-
---------------------------
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്.
0
va-i-a-h- -h-r-t--?
v________ c________
v-l-y-t-o c-e-u-h-?
-------------------
valiyatho cherutho?
|
レジは あちら です 。
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്.
valiyatho cherutho?
|