その 単語が わかりません 。
ആ -ാ-്ക----ിക--്-മനസ---ല-ക-ന---ല്ല.
ആ വാ__ എ___ മ__________
ആ വ-ക-ക- എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല-
-----------------------------------
ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
0
nis--dha- 1
n________ 1
n-s-e-h-m 1
-----------
nishedham 1
その 単語が わかりません 。
ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
nishedham 1
その 文章が わかりません 。
വ--ക--എ----ക--മന-്സ--ാക---നില്-.
വാ__ എ___ മ__________
വ-ച-ം എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല-
--------------------------------
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
0
nis-edh-- 1
n________ 1
n-s-e-h-m 1
-----------
nishedham 1
その 文章が わかりません 。
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
nishedham 1
その 意味が わかりません 。
എനിക്-്--ർത-ഥ- മനസ്--ല-കുന--ി-്ല.
എ___ അ___ മ__________
എ-ി-്-് അ-ത-ഥ- മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല-
---------------------------------
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
0
au-v-akku--nik-----n--i-aaku-n--la.
a_ v_____ e_____ m_________________
a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a-
-----------------------------------
au vaakku enikku manasilaakunnilla.
その 意味が わかりません 。
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
au vaakku enikku manasilaakunnilla.
男性教師
അധ്യ---ൻ
അ_____
അ-്-ാ-ക-
--------
അധ്യാപകൻ
0
a----a-ku-e-ikku-ma-a-i-a--unn-lla.
a_ v_____ e_____ m_________________
a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a-
-----------------------------------
au vaakku enikku manasilaakunnilla.
男性教師
അധ്യാപകൻ
au vaakku enikku manasilaakunnilla.
先生の 言っている ことが わかります か ?
ടീ-്-റെ മ---സില--ോ?
ടീ___ മ______
ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-?
-------------------
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ?
0
a- v---k-----k-u--a--s-l-a--n-i--a.
a_ v_____ e_____ m_________________
a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a-
-----------------------------------
au vaakku enikku manasilaakunnilla.
先生の 言っている ことが わかります か ?
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ?
au vaakku enikku manasilaakunnilla.
ええ 、 よく わかります 。
അതെ- -ാ--അ--- നന-ന--ി മന-്സ---ക്ക----ു.
അ__ ഞാ_ അ__ ന___ മ_________
അ-െ- ഞ-ൻ അ-ന- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-.
---------------------------------------
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.
0
va-c---am-e-ikku--anasila---nni-l-.
v________ e_____ m_________________
v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a-
-----------------------------------
vaachakam enikku manasilaakunnilla.
ええ 、 よく わかります 。
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.
vaachakam enikku manasilaakunnilla.
女性教師
അ-്യ---ൻ
അ_____
അ-്-ാ-ക-
--------
അധ്യാപകൻ
0
v-------m-en---- m------aaku-nilla.
v________ e_____ m_________________
v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a-
-----------------------------------
vaachakam enikku manasilaakunnilla.
女性教師
അധ്യാപകൻ
vaachakam enikku manasilaakunnilla.
先生の 言っている ことが わかります か ?
ട--്--- മനസ്സ-ലാ-ോ?
ടീ___ മ______
ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-?
-------------------
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ?
0
vaa---k----n-k-u-m-n---l-a-unni---.
v________ e_____ m_________________
v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a-
-----------------------------------
vaachakam enikku manasilaakunnilla.
先生の 言っている ことが わかります か ?
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ?
vaachakam enikku manasilaakunnilla.
ええ 、 よく わかります 。
അ-െ,-ഞ-ൻ അ----ന-----ി----്സ-ലാക്----നു.
അ__ ഞാ_ അ__ ന___ മ_________
അ-െ- ഞ-ൻ അ-ര- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-.
---------------------------------------
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.
0
e---ku -rd-am---na-i--a-u----la.
e_____ a_____ m_________________
e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a-
--------------------------------
enikku ardham manasilaakunnilla.
ええ 、 よく わかります 。
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.
enikku ardham manasilaakunnilla.
人々
ജ-ങ--ൾ
ജ____
ജ-ങ-ങ-
------
ജനങ്ങൾ
0
e-i--- ar--a-----as---akun----a.
e_____ a_____ m_________________
e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a-
--------------------------------
enikku ardham manasilaakunnilla.
人々
ജനങ്ങൾ
enikku ardham manasilaakunnilla.
人々の 言う ことが わかります か ?
നി--ങൾ--ക് ആളു--- മന-്സ---യ-?
നി_____ ആ___ മ______
ന-ങ-ങ-ക-ക- ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-യ-?
-----------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ?
0
e--k-u---d-am-m--as---a-un-ill-.
e_____ a_____ m_________________
e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a-
--------------------------------
enikku ardham manasilaakunnilla.
人々の 言う ことが わかります か ?
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ?
enikku ardham manasilaakunnilla.
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
ഇ-്ല---നിക്---അ-ളെ -ത്----്-ാ-ി-മനസ്സി--കുന-ന----.
ഇ___ എ___ അ__ അ__ ന___ മ__________
ഇ-്-, എ-ി-്-് അ-ള- അ-്- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല-
--------------------------------------------------
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
0
a-h-aapa-an
a__________
a-h-a-p-k-n
-----------
adhyaapakan
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
adhyaapakan
ガールフレンド
കാമ-കി
കാ__
ക-മ-ക-
------
കാമുകി
0
adh-a-p--an
a__________
a-h-a-p-k-n
-----------
adhyaapakan
ガールフレンド
കാമുകി
adhyaapakan
ガールフレンドは います か ?
ന-ങ്-ൾക-ക് ഒരു--ാ-ുക--ഉണ-ട-?
നി_____ ഒ_ കാ__ ഉ___
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ക-മ-ക- ഉ-്-ോ-
----------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ?
0
a--ya---k-n
a__________
a-h-a-p-k-n
-----------
adhyaapakan
ガールフレンドは います か ?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ?
adhyaapakan
ええ 、 います 。
അ-െ- ---ക--്-ഒര--്ണം-ഉ-്-്.
അ__ എ___ ഒ___ ഉ___
അ-െ- എ-ി-്-് ഒ-െ-്-ം ഉ-്-്-
---------------------------
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്.
0
t-----e-m-na--laay-?
t______ m___________
t-a-u-e m-n-s-l-a-o-
--------------------
teature manasilaayo?
ええ 、 います 。
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്.
teature manasilaayo?
娘
മകൾ
മ__
മ-ൾ
---
മകൾ
0
t--t-----an--i-a---?
t______ m___________
t-a-u-e m-n-s-l-a-o-
--------------------
teature manasilaayo?
娘
മകൾ
teature manasilaayo?
あなたに 娘さんは います か ?
നിങ-ങൾ---്-ഒരു മ--ു-്ട-?
നി_____ ഒ_ മ_____
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു മ-ള-ണ-ട-?
------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ?
0
te-tur- ma----l-ayo?
t______ m___________
t-a-u-e m-n-s-l-a-o-
--------------------
teature manasilaayo?
あなたに 娘さんは います か ?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ?
teature manasilaayo?
いいえ 、 いません 。
ഇ-്-, -ന-ക-ക-ല്ല.
ഇ___ എ______
ഇ-്-, എ-ി-്-ി-്-.
-----------------
ഇല്ല, എനിക്കില്ല.
0
a---, -ja-- -va-----nnaa---m-n-sil-ak-un-u.
a____ n____ a____ n_______ m_______________
a-h-, n-a-n a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n-u-
-------------------------------------------
athe, njaan avane nannaayi manasilaakkunnu.
いいえ 、 いません 。
ഇല്ല, എനിക്കില്ല.
athe, njaan avane nannaayi manasilaakkunnu.