眼鏡 |
സ--ട-ക-്-ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
kai---h----l- sa--van---a- 2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
|
眼鏡
സ്ഫടികങ്ങൾ
kaivashamulla sarvvanaamam 2
|
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 |
അവ---ണ-ണ---റ--നു.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
k----sh---ll- sar--a--a--m 2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
|
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
kaivashamulla sarvvanaamam 2
|
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? |
അവന--െ കണ-ണട എ--ട-?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
sp---i----al
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
|
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
sphadikangal
|
時計 |
ഘ-----ം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
s---d-k----l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
|
|
彼の 時計は 壊れて います 。 |
അവന-റെ വാച--്--ക------ി-്കുന-നു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
sp-adi--ng-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
|
彼の 時計は 壊れて います 。
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
sphadikangal
|
時計が 壁に かかって います 。 |
ക--ോ--ക് ---ര-ൽ-തൂങ്ങി--കി-ക്--ന-നു.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
a-an -an--da-m--a---.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
|
時計が 壁に かかって います 。
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
avan kannada marannu.
|
パスポート |
പാസ്പ-ർ-്-്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
av-n --nna-a-ma--nnu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
|
パスポート
പാസ്പോർട്ട്
avan kannada marannu.
|
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 |
പാസ്പ-ർ-്ട് -ഷ----പെ----.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
av-- --nna----a-a-nu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
|
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
avan kannada marannu.
|
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? |
അവ-്-െ പാസ--ോർ---് ----െ?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a-a-t---a---d--evi--?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
|
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante kannada evide?
|
彼ら―彼らの |
അ-----അ-ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
av-n-e --nn--a evi-e?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
|
彼ら―彼らの
അവൾ - അവൾ
avante kannada evide?
|
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 |
കുട---ക----്-മാത--ിത-ക---- -ണ്ട---ത-ൻ ക---ു------ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
a-a--e ka--a-a e--d-?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
|
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
avante kannada evide?
|
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! |
എന-നാ-----ുടെ മാ--പ-----കൾ വരു---ു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
g-dika---m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
|
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
gadikaaram
|
あなたーあなたの |
നിങ്-------ങ്-ളുടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
g-dik-a-am
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
|
あなたーあなたの
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
gadikaaram
|
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? |
നിങ്---ട- യാത----ങ്-നെ-ായ--ുന്-- -ിസ്റ-----ു-്--?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
g-dik-aram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
|
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
gadikaaram
|
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? |
ന-ങ-ങ--ട--ഭ--്യ-----റ--ർ--ു--ളർ ---ടെ?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
a--n-e-v----u -hakarnnirik--nnu.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
あなたーあなたの |
നിങ്ങ-------്ങളു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
avan---vaachu tha--------kk-n-u.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
あなたーあなたの
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? |
ന-ങ--ളു-------ര ---ങ-െയാ-ി-ുന്നു- മ-സ്-ഷ്----ത്?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
a------v-ac-u ---kar-n--i--unn-.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? |
നിങ്-ള-ടെ ഭ-ത-ത-വ്-ശ--ീമത--സ-മി---് എ--ട-?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
c---ku c--m---- -h-n----ida-kunnu.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|