Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   uz hafta kunlari

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [toqqiz]

hafta kunlari

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar üzbég Lejátszás Több
hétfő d--h--ba d_______ d-s-a-b- -------- dushanba 0
kedd Ses--n-a S_______ S-s-a-b- -------- Seshanba 0
szerda cho-shan-a c_________ c-o-s-a-b- ---------- chorshanba 0
csütörtök Pa--h--ba P________ P-y-h-n-a --------- Payshanba 0
péntek Ju-a J___ J-m- ---- Juma 0
szombat shanba s_____ s-a-b- ------ shanba 0
vasárnap ya--h-nba y________ y-k-h-n-a --------- yakshanba 0
a hét h---a h____ h-f-a ----- hafta 0
hétfőtől vasárnapig dus-anb-da- --k-----agacha d__________ y_____________ d-s-a-b-d-n y-k-h-n-a-a-h- -------------------------- dushanbadan yakshanbagacha 0
Az első nap a hétfő. Bi-in-hi k-- --s--n--. B_______ k__ d________ B-r-n-h- k-n d-s-a-b-. ---------------------- Birinchi kun dushanba. 0
A második nap a kedd. I--inchi k-n --s-----b-. I_______ k__ - s________ I-k-n-h- k-n - s-s-a-b-. ------------------------ Ikkinchi kun - seshanba. 0
A harmadik nap a szerda. Uc--nc---k-n ---h-r----b-. U_______ k__ - c__________ U-h-n-h- k-n - c-o-s-a-b-. -------------------------- Uchinchi kun - chorshanba. 0
A negyedik nap a csütörtök. T-rt----i-k-n----aysh-n-a. T________ k__ - p_________ T-r-i-c-i k-n - p-y-h-n-a- -------------------------- Tortinchi kun - payshanba. 0
Az ötödik nap a péntek. Be--i-c-i k-- ----. B________ k__ j____ B-s-i-c-i k-n j-m-. ------------------- Beshinchi kun juma. 0
A hatodik nap a szombat. Ol-in-hi ----- --a-b-. O_______ k__ - s______ O-t-n-h- k-n - s-a-b-. ---------------------- Oltinchi kun - shanba. 0
A hetedik nap a vasárnap. E-tinch--kun-- y-k--a---. E_______ k__ - y_________ E-t-n-h- k-n - y-k-h-n-a- ------------------------- Ettinchi kun - yakshanba. 0
A hétnek hét napja van. H---a-a ---i---- --r. H______ e___ k__ b___ H-f-a-a e-t- k-n b-r- --------------------- Haftada etti kun bor. 0
Mi csak öt napot dolgozunk. Bi---aqat -----kun i---a-m--. B__ f____ b___ k__ i_________ B-z f-q-t b-s- k-n i-h-a-m-z- ----------------------------- Biz faqat besh kun ishlaymiz. 0

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!