Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   uz tadbirlar

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [on uch]

tadbirlar

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar üzbég Lejátszás Több
Mit csinál Martha? Ma-ta n------l--p--? M____ n___ q________ M-r-a n-m- q-l-a-t-? -------------------- Marta nima qilyapti? 0
Az irodában dolgozik. U-o---da-is---ydi. U o_____ i________ U o-i-d- i-h-a-d-. ------------------ U ofisda ishlaydi. 0
Számítógépen dolgozik. U -o----t-rda ---laydi. U k__________ i________ U k-m-y-t-r-a i-h-a-d-. ----------------------- U kompyuterda ishlaydi. 0
Hol van Martha? Mar-a q--e-d-? M____ q_______ M-r-a q-y-r-a- -------------- Marta qayerda? 0
A moziban. Kino-a. K______ K-n-d-. ------- Kinoda. 0
Megnéz egy filmet. U--i---to---h--q-l--q--. U k___ t______ q________ U k-n- t-m-s-a q-l-o-d-. ------------------------ U kino tomosha qilmoqda. 0
Mit csinál Peter? Bu-r-----ma---lyapti? B_____ n___ q________ B-t-u- n-m- q-l-a-t-? --------------------- Butrus nima qilyapti? 0
Az egyetemen tanul. Uni----i-e-da o-iyd-. U____________ o______ U-i-e-s-t-t-a o-i-d-. --------------------- Universitetda oqiydi. 0
Nyelveket tanul. U -i-la--i-organ-d-. U t_______ o________ U t-l-a-n- o-g-n-d-. -------------------- U tillarni organadi. 0
Hol van Peter? P-te- ---er-a? P____ q_______ P-t-r q-y-r-a- -------------- Piter qayerda? 0
A kávézóban. Ka-eda. K______ K-f-d-. ------- Kafeda. 0
Kávét iszik. U -ah---i-----. U q____ i______ U q-h-a i-h-d-. --------------- U qahva ichadi. 0
Hova mennek szívesen? Q-yer-a---rishni -oqt-r-si-? Q______ b_______ y__________ Q-y-r-a b-r-s-n- y-q-i-a-i-? ---------------------------- Qayerga borishni yoqtirasiz? 0
Koncertre. K-n-e--g-. K_________ K-n-e-t-a- ---------- Konsertga. 0
Szeretnek zenét hallgatni. S---m-si-a ti-gl--h---yax--i-k-ras-z. S__ m_____ t_________ y_____ k_______ S-z m-s-q- t-n-l-s-n- y-x-h- k-r-s-z- ------------------------------------- Siz musiqa tinglashni yaxshi korasiz. 0
Hova nem szeretnek menni? Q--er-- -----h-i----ti-may-i-? Q______ b_______ y____________ Q-y-r-a b-r-s-n- y-q-i-m-y-i-? ------------------------------ Qayerga borishni yoqtirmaysiz? 0
A diszkóba. Disk-t-k-da. D___________ D-s-o-e-a-a- ------------ Diskotekada. 0
Nem szeretnek táncolni. Si--ra-s-a --s-is-n- yo-ti-m--s--. S__ r_____ t________ y____________ S-z r-q-g- t-s-i-h-i y-q-i-m-y-i-. ---------------------------------- Siz raqsga tushishni yoqtirmaysiz. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)