Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   uz Maktabda

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4 [tort]

Maktabda

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar üzbég Lejátszás Több
Hol vagyunk? B-z---zi- q-yerd-mi-? B__ h____ q__________ B-z h-z-r q-y-r-a-i-? --------------------- Biz hozir qayerdamiz? 0
Mi az iskolában vagyunk. Biz -a-tab--m--. B__ m___________ B-z m-k-a-d-m-z- ---------------- Biz maktabdamiz. 0
Nekünk oktatásunk van. Bi-da ---f bo-. B____ s___ b___ B-z-a s-n- b-r- --------------- Bizda sinf bor. 0
Ezek a tanulók. Bular-ta--bal--. B____ t_________ B-l-r t-l-b-l-r- ---------------- Bular talabalar. 0
Ez a tanárnő. Bu oq--uvc-i. B_ o_________ B- o-i-u-c-i- ------------- Bu oqituvchi. 0
Ez az osztály. B- sin-. B_ s____ B- s-n-. -------- Bu sinf. 0
Mit csinálunk? B------a------iz? B__ n___ q_______ B-z n-m- q-l-m-z- ----------------- Biz nima qilamiz? 0
Tanulunk. B-z-org-n--i-. B__ o_________ B-z o-g-n-m-z- -------------- Biz organamiz. 0
Tanulunk egy nyelvet. Bi- t-- or---ami-. B__ t__ o_________ B-z t-l o-g-n-m-z- ------------------ Biz til organamiz. 0
Én angolul tanulok. M-n----l-z -i---- ----na---. M__ i_____ t_____ o_________ M-n i-g-i- t-l-n- o-g-n-m-n- ---------------------------- Men ingliz tilini organaman. 0
Te spanyolul tanulsz. s----spa- t-lin------n---z s__ i____ t_____ o________ s-z i-p-n t-l-n- o-g-n-s-z -------------------------- siz ispan tilini organasiz 0
Ő németül tanul. N-mis --l--i or-anmo-d-. N____ t_____ o__________ N-m-s t-l-n- o-g-n-o-d-. ------------------------ Nemis tilini organmoqda. 0
Mi franciául tanulunk. B---f-a---uz ti-ini---------m-z. B__ f_______ t_____ o___________ B-z f-a-t-u- t-l-n- o-g-n-a-m-z- -------------------------------- Biz frantsuz tilini organyapmiz. 0
Ti olaszul tanultok. Si- -----a-c-a -r--n-s-z. S__ i_________ o_________ S-z i-a-y-n-h- o-g-n-s-z- ------------------------- Siz italyancha organasiz. 0
Ők oroszul tanulnak. S-- r-- -i--n---r----siz. S__ r__ t_____ o_________ S-z r-s t-l-n- o-g-n-s-z- ------------------------- Siz rus tilini organasiz. 0
Nyelveket tanulni érdekes. Til-arni o-g----h q--iqa-li. T_______ o_______ q_________ T-l-a-n- o-g-n-s- q-z-q-r-i- ---------------------------- Tillarni organish qiziqarli. 0
Meg akarjuk érteni az embereket. Bi--o-am------t--hun--hn--xoh-a-miz. B__ o________ t__________ x_________ B-z o-a-l-r-i t-s-u-i-h-i x-h-a-m-z- ------------------------------------ Biz odamlarni tushunishni xohlaymiz. 0
Mi beszélni akarunk az emberekkel. B-- o--ml-r--i-a--gap----m--c--m--. B__ o______ b____ g________________ B-z o-a-l-r b-l-n g-p-a-h-o-c-i-i-. ----------------------------------- Biz odamlar bilan gaplashmoqchimiz. 0

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!