คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 4   »   ps ماضی

84 [แปดสิบสี่]

อดีตกาล 4

อดีตกาล 4

84 [ څلور اتیا ]

84 [ څلور اتیا ]

ماضی

māzy

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
อ่าน لوستل ل____ ل-س-ل ----- لوستل 0
m--y m___ m-z- ---- māzy
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว ما ل---لي --. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی. 0
m-zy m___ m-z- ---- māzy
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว م- ټ-- -ا-- --و-ت. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست. 0
ل-ستل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
เข้าใจ پ-هی-ل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل 0
ل--تل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว پو--ش-م. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم. 0
لو--ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว ز---ه-ټول---ن پ---شوم. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم. 0
ما---ستل--دی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
ตอบ ځ--ب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
م---و-تل--دی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว ما--و-ب ورکړ. م_ ځ___ و____ م- ځ-ا- و-ک-. ------------- ما ځواب ورکړ. 0
م--لوستل---ی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว م- --لو-پ--ت-- -ه ځو-- و-کړ. م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____ م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-. ---------------------------- ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ. 0
م- --ل -ا-- و-وست. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว زه--وهی-- --زه--و--ږ-. ز_ پ_____ - ز_ پ______ ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ---------------------- زه پوهیږم - زه پوهیږم. 0
م- ټ---ن--ل -لو-ت. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว زه دا لی-م - م- -ا لیک-- دی. ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__ ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-. ---------------------------- زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی. 0
م--ټ----اول-و---ت. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว زه ------م ------غه-ا--یدل-. ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______ ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی- ---------------------------- زه دا اورم - ما هغه اوریدلی. 0
پو-یدل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว زه ----- ترل----ک-- ------- لر-. ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___ ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م- -------------------------------- زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم. 0
پ----ل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว ز- -ا-ر---م --زه-دا راو-م. ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____ ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م- -------------------------- زه دا راوړم - زه دا راوړم. 0
پوه-دل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว زه ---ا--- - ---د- ا----ی. ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______ ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-. -------------------------- زه دا اخلم - ما دا اخیستی. 0
پو- شوم. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... ز- د--تم----م - ما--- --ه ---و-ه. ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______ ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-. --------------------------------- زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده. 0
پوه-شوم. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว ز---- -ش--- -و- ---ا--- تش--ح--ړ-. ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___ ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه- ---------------------------------- زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه. 0
پوه-ش-م. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว زه--ا-پ-ه--- ---- پ-----. ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______ ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ------------------------- زه دا پوهیږم - زه پوهیږم. 0
ز---ه-ټ-ل-----پوه-ش--. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -