คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 4   »   ps ماضی

84 [แปดสิบสี่]

อดีตกาล 4

อดีตกาล 4

84 [ څلور اتیا ]

84 [ څلور اتیا ]

ماضی

māzy

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
อ่าน ل---ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل 0
m--y m___ m-z- ---- māzy
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว ما-ل-ست---دی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی. 0
māzy m___ m-z- ---- māzy
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว ما---ل ن--ل-ول---. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست. 0
لو-تل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
เข้าใจ پو---ل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل 0
لوس-ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว پوه----. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم. 0
لو--ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว زه-په --- --- --ه--وم. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم. 0
م---وستل--د-. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
ตอบ ځو-ب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
ما-ل-ستل- -ی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว م--ځواب--رک-. م_ ځ___ و____ م- ځ-ا- و-ک-. ------------- ما ځواب ورکړ. 0
ما-لو-----د-. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว ما--و-و -و--نو--ه-ځوا- -ر--. م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____ م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-. ---------------------------- ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ. 0
م----ل-ن-ول و-وست. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว ز---وه-ږم---ز--پو--ږ-. ز_ پ_____ - ز_ پ______ ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ---------------------- زه پوهیږم - زه پوهیږم. 0
ما -ول ن--ل ول-ست. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว زه -ا -ی-- - -ا-دا لیکل--دی. ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__ ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-. ---------------------------- زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی. 0
ما --- نا---ول-س-. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว زه د- ---- - -- ------ر-د--. ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______ ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی- ---------------------------- زه دا اورم - ما هغه اوریدلی. 0
پوه-دل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว ز- -ه -ا ترل--ه-ک-م---زه-دا لر-. ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___ ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م- -------------------------------- زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم. 0
پ---دل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว زه--ا -ا--م ---- د- ---ړم. ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____ ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م- -------------------------- زه دا راوړم - زه دا راوړم. 0
پ-ه-دل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว زه--ا-اخ-م --م---ا ا--ست-. ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______ ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-. -------------------------- زه دا اخلم - ما دا اخیستی. 0
پ-ه-شوم. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... ز- د- --- ----- ما------ه--رلود-. ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______ ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-. --------------------------------- زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده. 0
پو--شوم. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว ز---- -شری- -و- ---ا دا -ش--- ---. ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___ ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه- ---------------------------------- زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه. 0
پ-ه--وم. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว زه د- پو-ی-- --زه -وه-ږم. ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______ ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ------------------------- زه دا پوهیږم - زه پوهیږم. 0
زه په-ټو- مت--پ-- ش--. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -