د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   gu જોડાણો 3

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

96 [છઠ્ઠાણું]

96 [Chaṭhṭhāṇuṁ]

જોડાણો 3

jōḍāṇō 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Gujarati لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. 1
jō-ā-ō-3 jōḍāṇō 3
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. 1
jōḍ-ṇ- 3 jōḍāṇō 3
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. 1
alār-a -h--i-ā---vā-----n---āt---j- --ṁ-uṭhuṁ chu-. alārma ghaḍiyāḷa vāgatānnī sāthē ja huṁ uṭhuṁ chuṁ.
ته کله ٹیلیفون کوې؟ તમે ક્યારે ફોન કરશો? તમે ક્યારે ફોન કરશો? 1
alā-----haḍiy----v--atā-nī -āt-ē-ja -uṁ-u--u------. alārma ghaḍiyāḷa vāgatānnī sāthē ja huṁ uṭhuṁ chuṁ.
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. 1
a----a ghaḍ-y-ḷa vāgatā----sā-hē j- h-ṁ---------u-. alārma ghaḍiyāḷa vāgatānnī sāthē ja huṁ uṭhuṁ chuṁ.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. 1
J-ā-ē mārē--h---vā-u- ---a ----ē hu----ākī -ā-ṁ chuṁ. Jyārē mārē bhaṇavānuṁ hōya tyārē huṁ thākī jāuṁ chuṁ.
څومره وخت به کار کوي؟ તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? 1
J-ār- ---ē b-aṇ-vānu- --ya ----ē --ṁ thākī--ā-ṁ-c---. Jyārē mārē bhaṇavānuṁ hōya tyārē huṁ thākī jāuṁ chuṁ.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. 1
J-ā-ē---ṁ-6- -ar--nō -h--ś--t-ārē hu---ā-- -a-a--nuṁ -a---- k-r-ś-. Jyārē huṁ 60 varṣanō thaīśa tyārē huṁ kāma karavānuṁ bandha karīśa.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. 1
J---ē h---6- --rṣan--t----- t---- --ṁ-kā-a ka--v-nuṁ ---d-a-k-r---. Jyārē huṁ 60 varṣanō thaīśa tyārē huṁ kāma karavānuṁ bandha karīśa.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. 1
T--ē---ārē----n- kar--ō? Tamē kyārē phōna karaśō?
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. 1
Tam---yār---h-na---r-śō? Tamē kyārē phōna karaśō?
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. 1
Ta----yār- -hō-a kara--? Tamē kyārē phōna karaśō?
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. 1
J--adī -ār--pā-----a k-a-- -hē. Jaladī mārī pāsē ēka kṣaṇa chē.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. 1
Jalad- -ā-ī--ās----a k--ṇa chē. Jaladī mārī pāsē ēka kṣaṇa chē.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. 1
J-l--- -ārī -ās------k-a-a----. Jaladī mārī pāsē ēka kṣaṇa chē.
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. 1
Tēnī-pāsē -hōḍ----ma-- ha----ē tarat- ----- -a-a-ē. Tēnī pāsē thōḍō samaya haśē kē tarata phōna karaśē.
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. 1
Tē-- p-s- -hōḍ--sa--y----śē-kē t-ra-a ph-n--karaśē. Tēnī pāsē thōḍō samaya haśē kē tarata phōna karaśē.
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. 1
Tēn---ā-- t--ḍō sa--y--h--ē----tarata-p-ōna-ka-aśē. Tēnī pāsē thōḍō samaya haśē kē tarata phōna karaśē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -