د جملې کتاب

ps دلیل ورکول   »   gu કંઈક ન્યાયી ઠેરવો 3

77 [ اووه اویا ]

دلیل ورکول

دلیل ورکول

77 [સિત્તેર]

77 [Sittēra]

કંઈક ન્યાયી ઠેરવો 3

kaṁīka nyāyī ṭhēravō 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Gujarati لوبه وکړئ نور
ته ولې کیک نه خورې؟ તમે કેક કેમ ખાતા નથી? તમે કેક કેમ ખાતા નથી? 1
k-ṁ-ka--yāyī----ra-ō 3 kaṁīka nyāyī ṭhēravō 3
زه باید وزن کموم. મારે વજન ઘટાડવું છે. મારે વજન ઘટાડવું છે. 1
t-m- k--a--ē-- -hā-----t--? tamē kēka kēma khātā nathī?
زه دا نه خورم ځکه چې زه اړتیا لرم وزن کم کړم. હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે. હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે. 1
t--- ---a kē-a k--tā-nath-? tamē kēka kēma khātā nathī?
ولې بیر نه څښئ؟ તમે બીયર કેમ પીતા નથી? તમે બીયર કેમ પીતા નથી? 1
t--ē kē-a -ē-- ---tā-nat-ī? tamē kēka kēma khātā nathī?
زه لاهم باید موټر چلوم. મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે. મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે. 1
Mā-- -a-------aṭ----u- ---. Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
زه دا نه څښم ځکه چې زه لاهم موټر چلوم. હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે. હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે. 1
M-r- ---ana --a--ḍ--u- --ē. Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
تاسو ولې کافی نه څښئ؟ તમે કોફી કેમ નથી પીતા? તમે કોફી કેમ નથી પીતા? 1
Mā-ē-v---n- gh-ṭ-ḍ---- ch-. Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
هغه سړه ده. તેને ઠંડી છે. તેને ઠંડી છે. 1
H-ṁ -ēmanē-k-āt- n---- k-r-------------a-a-a g-a-āḍ-v--ī -a-ū-a ch-. Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
زه یې نه څښم ځکه یخ دی. હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે. હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે. 1
Hu--tē-a---k------a-h--k--a-a--ē -ā-- vajan----aṭ-ḍ-vānī-jar-ra-c--. Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
ته ولې چای نه څښې؟ તમે ચા કેમ નથી પીતા? તમે ચા કેમ નથી પીતા? 1
H-ṁ ----n- ------n-th-----aṇ--kē m--ē --------ha-āḍ-vā---j-r--- -h-. Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
زه شکر نه لرم મારી પાસે ખાંડ નથી મારી પાસે ખાંડ નથી 1
T--ē-bīyara k--- p-t- n-thī? Tamē bīyara kēma pītā nathī?
زه دا نه څښم ځکه چې زه چینی نلرم. હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી. હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી. 1
Ta-ē-bī--ra --m--pītā---thī? Tamē bīyara kēma pītā nathī?
تاسو ولې سوپ نه خورئ؟ તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી? તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી? 1
Ta-- b--a-a-kē-- -ī---na--ī? Tamē bīyara kēma pītā nathī?
ما دوی ته امر نه دی کړی. મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. 1
M-rē ------ā--na--a-āv-vān-ṁ----. Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
زه دوی نه خورم ځکه چې ما دوی ته امر نه دی کړی. હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. 1
Mārē-haju ---ana c---v----uṁ--h-. Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
تاسو ولې غوښه نه خورئ؟ તમે માંસ કેમ ખાતા નથી? તમે માંસ કેમ ખાતા નથી? 1
Mā-- -aj------na-calāv---nu----ē. Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
زه سبزی خور یم હું શાકાહારી છું. હું શાકાહારી છું. 1
Huṁ -ē-pī-ō nath- kā-a-a -ē -ār- ha----ā-a------āva--n---chē. Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
زه دا نه خورم ځکه زه سبزی خور یم. હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું. હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું. 1
H----ē---tō -at-ī-kā---- -ē -ār- --jī v-h-na --lā-avā-u- ---. Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -