د جملې کتاب

ps دلیل ورکول   »   ta காரணம் கூறுதல் 3

77 [ اووه اویا ]

دلیل ورکول

دلیل ورکول

77 [எழுபத்து ஏழு]

77 [Eḻupattu ēḻu]

காரணம் கூறுதல் 3

kāraṇam kūṟutal 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tamil لوبه وکړئ نور
ته ولې کیک نه خورې؟ நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
k-r-ṇ----ūṟ--al 3 kāraṇam kūṟutal 3
زه باید وزن کموم. நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். 1
k--aṇam kū-ut-- 3 kāraṇam kūṟutal 3
زه دا نه خورم ځکه چې زه اړتیا لرم وزن کم کړم. எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். 1
n-ṅ--ḷ -ṉ -ē-----p-ṭ-m-l--r-k-iṟīrk--? nīṅkaḷ ēṉ kēk cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
ولې بیر نه څښئ؟ நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
nīṅ--ḷ -ṉ--ēk ----i-āmal i--kk--īr-a-? nīṅkaḷ ēṉ kēk cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
زه لاهم باید موټر چلوم. நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். 1
nīṅk-- ---kēk -----ṭām-l-ir--k-ṟī--aḷ? nīṅkaḷ ēṉ kēk cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
زه دا نه څښم ځکه چې زه لاهم موټر چلوم. நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. 1
Nā--e----a-yai -u-aik-a--ē--um. Nāṉ eṉ eṭaiyai kuṟaikka vēṇṭum.
تاسو ولې کافی نه څښئ؟ நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? 1
Nā-----e-aiy-i--uṟai--a--ē-ṭ--. Nāṉ eṉ eṭaiyai kuṟaikka vēṇṭum.
هغه سړه ده. அது ஆறி இருக்கிறது. அது ஆறி இருக்கிறது. 1
Nā---ṉ-eṭ-iy-i-ku--i----vē---m. Nāṉ eṉ eṭaiyai kuṟaikka vēṇṭum.
زه یې نه څښم ځکه یخ دی. காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. 1
E-a---------a-ppa--ṟk-----āṉ i-a-------ṭā-a-----k----ṉ. Eṭaiyaik kuṟaippataṟkāka nāṉ itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
ته ولې چای نه څښې؟ நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? 1
Eṭa-ya-----ṟ-ip--ta-k-ka ------a--c-p--ṭā--l -ru---ṟēṉ. Eṭaiyaik kuṟaippataṟkāka nāṉ itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
زه شکر نه لرم என்னிடம் சக்கரை இல்லை. என்னிடம் சக்கரை இல்லை. 1
E-aiy--------ip---a------n-ṉ itai cāp--ṭā----i-uk-iṟ--. Eṭaiyaik kuṟaippataṟkāka nāṉ itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
زه دا نه څښم ځکه چې زه چینی نلرم. நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. 1
N----ḷ--ṉ-p-y-- --ṭikk------rukk-ṟ--kaḷ? Nīṅkaḷ ēṉ piyar kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
تاسو ولې سوپ نه خورئ؟ நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
Nī--aḷ-ēṉ-piy-- k--ikk---l---ukk--ī-kaḷ? Nīṅkaḷ ēṉ piyar kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
ما دوی ته امر نه دی کړی. நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. 1
N-ṅ--- ēṉ --ya--k-ṭ--k-ma--i-u----īr-a-? Nīṅkaḷ ēṉ piyar kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
زه دوی نه خورم ځکه چې ما دوی ته امر نه دی کړی. நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். 1
N----a-ṭ---ṭṭavēṇṭum. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭavēṇṭum.
تاسو ولې غوښه نه خورئ؟ நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? 1
Nāṉ -------ṭ-a-ē-ṭum. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭavēṇṭum.
زه سبزی خور یم நான் ஒரு சைவ உணவி. நான் ஒரு சைவ உணவி. 1
Nāṉ---ṇ---ō-ṭ-v-ṇṭ-m. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭavēṇṭum.
زه دا نه خورم ځکه زه سبزی خور یم. நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. 1
Nāṉ-vaṇṭ-----a vēṇ-u- -ṉpa--l pi-----uṭ---a-vi---i. Nāṉ vaṇṭi ōṭṭa vēṇṭum eṉpatāl piyar kuṭikka villai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -