ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? |
ለምን--ልመጣህም/ -ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
mik---ya-- m--’---bi 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
|
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
|
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ। |
አሞኝ -በረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
mi-in-y--- m--’i---i-2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
|
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
|
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ। |
ያል-ጣሁት-አ-ኝ--ለነበር --።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
le-i-i āl--e-----m-/ -h-mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ? |
እሷ--ም---ልመጣችም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
le--n--ā-im---ah-m-- -h-mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ। |
ደክ-----ረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
lemi-i--li---’-h-m-/ sh--i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ। |
ያልመጣ-ው-ደ--ት ስለ-በ- ነ-።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
āmonyi-n--ere.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ।
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
|
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ? |
እ- --- -ል---?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ā-on-i n--e-e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
|
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। |
ፍላጎት--ለ-ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ām-n----ebere.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
|
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ? |
ፍ-ጎ--ስላ---ረው -ል-ጣም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
ya-im--’----i--m---i-s--eneber- new-.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? |
እ--ተ -ምን -ልመጣችሁ-?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
y-lim--’---t- --on-i-s-lene--r---ewi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ। |
መ-ናችን-ተ---ቶ -ው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
ya--m--’--uti-ā-o-y---i-------- n-wi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ। |
ያል--ነው-መ-ና-ን----በ-ሸ-ነው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
is---le-in---lime-----imi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
|
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? |
ለምን-ን ነው---ች ያልመ-ት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
i--a-le-ini -li-e---ch--i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
|
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ। |
ባቡ- -መ---ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
is---l-m----ālimet-a-----?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
|
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ। |
እ-- ያል-ጡ--ባ-ር --ልጣ-ው-ነ- ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
dek-mwa-- nebe-e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
|
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ? |
ለ-ን---መ-ህ-/ ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
d---m--t- -e--r-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
|
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। |
አ--ፈ-ደልኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
d-kimw----n-bere.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
|
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। |
ያ----- ስላ--ፈ--ልኝ -በ-።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
ya-im--’--hiwi----i---ti s----eb-ri ---i.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|