ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
-מה לא -את?
___ ל_ ב____
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
l-t-r-t- -as---u 2
l_______ m______ 2
l-t-r-t- m-s-e-u 2
------------------
letarets mashehu 2
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
למה לא באת?
letarets mashehu 2
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
--יתי חולה.
_____ ח_____
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
l-tar--s mash-h- 2
l_______ m______ 2
l-t-r-t- m-s-e-u 2
------------------
letarets mashehu 2
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
הייתי חולה.
letarets mashehu 2
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
---ב--י-כי ה-ית--חו-ה-
__ ב___ כ_ ה____ ח_____
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
la-ah l----'t-b--t-?
l____ l_ b__________
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
לא באתי כי הייתי חולה.
lamah lo ba't/ba'ta?
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ?
--וע ה------ב-ה?
____ ה__ ל_ ב____
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
h-it- x-leh/-----.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ?
מדוע היא לא באה?
haiti xoleh/xolah.
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।
ה-------ה -י----
___ ה____ ע______
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
h-i-i--ole--xolah.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।
היא הייתה עייפה.
haiti xoleh/xolah.
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ।
ה-- ל- --- כ------הי-ת- ע-יפה-
___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
haiti--o--h/-ol--.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ।
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
haiti xoleh/xolah.
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ?
מ--ע ה-א-ל- -א?
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
l- b---i ki-h--t---o---/x--ah.
l_ b____ k_ h____ x___________
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ?
מדוע הוא לא בא?
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
----תח-- לו.
__ ה____ ל___
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
m----- ---l---a'a-?
m_____ h_ l_ b_____
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
לא התחשק לו.
madu'a hi lo ba'ah?
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
-----א-בא-כי -א--תחשק-ל-.
___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
h----i--h ---fa-.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hi haitah ayefah.
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
-ד-ע ל- ---- - --
____ ל_ ב___ / ן__
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
hi -a---- --efah.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
מדוע לא באתם / ן?
hi haitah ayefah.
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
המכ--י---ל-ו -קול-לת-
_______ ש___ מ________
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
h--hait-h---efa-.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
המכונית שלנו מקולקלת.
hi haitah ayefah.
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
-----נ--כ- --כ---ת-של----קו-קלת.
__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
h- ---ba'ah-ki--i----ta- a-efah.
h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
---- ה--שי--ל- --ו?
____ ה_____ ל_ ב____
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
ma---- h- ----a?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
מדוע האנשים לא באו?
madu'a hu lo ba?
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
ה- --ן א-חרו---כ-ת.
__ / ן א____ ל______
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
l--hitx-s-eq lo.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
הם / ן איחרו לרכבת.
lo hitxasheq lo.
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
ה- ----ל----ו,-כי--- / ן-----ו-לרכ-ת.
__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
lo-h--x--h---lo.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
lo hitxasheq lo.
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ?
-ד----- ----
____ ל_ ב____
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
lo -it-a-h-- -o.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ?
מדוע לא באת?
lo hitxasheq lo.
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
-י- לי-א-ו--
___ ל_ א_____
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
h---o b-----lo h--x--h-- l-.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
היה לי אסור.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
-א---ת- -י ה-ה--- אסור-
__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
hu -o -a-ki--------a---- -o.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
לא באתי כי היה לי אסור.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.