ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ |
יש--שק
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
r-g---ot
r_______
r-g-s-o-
--------
regashot
|
ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ
יש חשק
regashot
|
ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਹੈ। |
יש --ו-חשק.
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
rega-h-t
r_______
r-g-s-o-
--------
regashot
|
ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਹੈ।
יש לנו חשק.
regashot
|
ਸਾਡੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
אין------שק-
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
y--h --sh-q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
ਸਾਡੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
אין לנו חשק.
yesh xesheq
|
ਡਰ ਲੱਗਣਾ |
----
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
y--------eq
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
ਡਰ ਲੱਗਣਾ
לפחד
yesh xesheq
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। |
--י -וח- ---.
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
yesh -esheq
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
אני פוחד / ת.
yesh xesheq
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। |
--י-ל- פ----/ ת ---ל-
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
yesh -a-u-x-sheq.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
אני לא פוחד / ת בכלל.
yesh lanu xesheq.
|
ਵਕਤ ਹੋਣਾ |
---זמן
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
yesh ---u---s-eq.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
ਵਕਤ ਹੋਣਾ
יש זמן
yesh lanu xesheq.
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਹੈ। |
-- ל- זמ--
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
yesh-l----xeshe-.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਹੈ।
יש לו זמן.
yesh lanu xesheq.
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
-ין ל------
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
eyn---n- -e---q.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
אין לו זמן.
eyn lanu xesheq.
|
ਅੱਕ ਜਾਣਾ |
--ו---
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
eyn----u-----e-.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
ਅੱਕ ਜਾਣਾ
משועמם
eyn lanu xesheq.
|
ਉਹ ਅੱਕ ਗਈ ਹੈ। |
-י--מש-עממ--
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
e-n----- x-sheq.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
ਉਹ ਅੱਕ ਗਈ ਹੈ।
היא משועממת.
eyn lanu xesheq.
|
ਉਹ ਨਹੀਂ ਅੱਕੀ ਹੈ। |
ה-א-לא מ-ו--מת-
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
lef--ed
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
ਉਹ ਨਹੀਂ ਅੱਕੀ ਹੈ।
היא לא משועממת.
lefaxed
|
ਭੁੱਖ ਲੱਗਣਾ |
--י-- --ב
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
lef-xed
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
ਭੁੱਖ ਲੱਗਣਾ
להיות רעב
lefaxed
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ? |
את--רעבים?
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
lef---d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ?
אתם רעבים?
lefaxed
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ? |
-תם -א --בים-
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
ani po--d/---ed--.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ?
אתם לא רעבים?
ani poxed/poxedet.
|
ਪਿਆਸ ਲੱਗਣਾ |
ל--ות צמא
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
a-- -o--d/--xe--t.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
ਪਿਆਸ ਲੱਗਣਾ
להיות צמא
ani poxed/poxedet.
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ। |
---- - צ-אי--- ו-.
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
a-----x--/p---de-.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ।
הם / ן צמאים / ות.
ani poxed/poxedet.
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ। |
הם --- לא--מ-י--/ -ת-
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
a----o---x-d--ox-de- --k----.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ।
הם / ן לא צמאים / ות.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|