| ਪੜ੍ਹਨਾ |
-----
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
av-r 4
a___ 4
a-a- 4
------
avar 4
|
|
| ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ। |
א-י--ר--י-
___ ק______
-נ- ק-א-י-
------------
אני קראתי.
0
av-- 4
a___ 4
a-a- 4
------
avar 4
|
ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ।
אני קראתי.
avar 4
|
| ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ। |
ק---י-את-כל ה--מן.
_____ א_ כ_ ה______
-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-
--------------------
קראתי את כל הרומן.
0
l-qro
l____
l-q-o
-----
liqro
|
ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ।
קראתי את כל הרומן.
liqro
|
| ਸਮਝਣਾ |
ל---ן
______
-ה-י-
-------
להבין
0
l-q-o
l____
l-q-o
-----
liqro
|
|
| ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ। |
-נ-------.
___ ה______
-נ- ה-נ-י-
------------
אני הבנתי.
0
li-ro
l____
l-q-o
-----
liqro
|
ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ।
אני הבנתי.
liqro
|
| ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ। |
-בנת---ת כל-הטקס--
_____ א_ כ_ ה______
-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-
--------------------
הבנתי את כל הטקסט.
0
ani q-r--t-.
a__ q_______
a-i q-r-'-i-
------------
ani qara'ti.
|
ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
הבנתי את כל הטקסט.
ani qara'ti.
|
| ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ |
-ע--ת
______
-ע-ו-
-------
לענות
0
q---'-i e- --l -arom--.
q______ e_ k__ h_______
q-r-'-i e- k-l h-r-m-n-
-----------------------
qara'ti et kol haroman.
|
ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ
לענות
qara'ti et kol haroman.
|
| ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। |
א-י----ת--
___ ע______
-נ- ע-י-י-
------------
אני עניתי.
0
l-ha--n
l______
l-h-v-n
-------
lehavin
|
ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
אני עניתי.
lehavin
|
| ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। |
עני---ע--כל-הש-לו--
_____ ע_ כ_ ה_______
-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.-
---------------------
עניתי על כל השאלות.
0
l-----n
l______
l-h-v-n
-------
lehavin
|
ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।
עניתי על כל השאלות.
lehavin
|
| ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। |
אנ---ו-- - ת – א-י----תי.
___ י___ / ת – א__ י______
-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-
---------------------------
אני יודע / ת – אני ידעתי.
0
l---v-n
l______
l-h-v-n
-------
lehavin
|
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ।
אני יודע / ת – אני ידעתי.
lehavin
|
| ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। |
א-- -ו-ב-- - – א-- כ--ת--
___ כ___ / ת – א__ כ______
-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-
---------------------------
אני כותב / ת – אני כתבתי.
0
an--h-----i.
a__ h_______
a-i h-v-n-i-
------------
ani hevanti.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।
אני כותב / ת – אני כתבתי.
ani hevanti.
|
| ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। |
--י-שומ----- –------מ--י-
___ ש___ / ת – א__ ש______
-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-
---------------------------
אני שומע / ת – אני שמעתי.
0
a-i----a---.
a__ h_______
a-i h-v-n-i-
------------
ani hevanti.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ।
אני שומע / ת – אני שמעתי.
ani hevanti.
|
| ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ। |
א-י--וס--/-- - אני א-פ-י-
___ א___ / ת – א__ א______
-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-
---------------------------
אני אוסף / ת – אני אספתי.
0
a-- -e--n-i.
a__ h_______
a-i h-v-n-i-
------------
ani hevanti.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ।
אני אוסף / ת – אני אספתי.
ani hevanti.
|
| ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ। |
אנ- מב---/-ה-– א---------
___ מ___ / ה – א__ ה______
-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-
---------------------------
אני מביא / ה – אני הבאתי.
0
hevan-i---------a-e-st.
h______ e_ k__ h_______
h-v-n-i e- k-l h-t-q-t-
-----------------------
hevanti et kol hateqst.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ।
אני מביא / ה – אני הבאתי.
hevanti et kol hateqst.
|
| ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਿਆ ਸੀ। |
--- קו-- - א-י--ני-י.
___ ק___ – א__ ק______
-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-
-----------------------
אני קונה – אני קניתי.
0
he--nti--t-------t---t.
h______ e_ k__ h_______
h-v-n-i e- k-l h-t-q-t-
-----------------------
hevanti et kol hateqst.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਿਆ ਸੀ।
אני קונה – אני קניתי.
hevanti et kol hateqst.
|
| ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕੀਤੀ ਸੀ। |
--י מ-פ- --- --צ-פי-- ל--.
___ מ___ ל__ – צ_____ ל____
-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-
----------------------------
אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.
0
h-van----t-------t-q--.
h______ e_ k__ h_______
h-v-n-i e- k-l h-t-q-t-
-----------------------
hevanti et kol hateqst.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕੀਤੀ ਸੀ।
אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.
hevanti et kol hateqst.
|
| ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਂਦਾ / ਸਮਝਾਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਇਆ ਹੈ। |
--י ----- / - ---זה – -סב--י-את זה-
___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___
-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.-
-------------------------------------
אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.
0
l----ot
l______
l-'-n-t
-------
la'anot
|
ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਂਦਾ / ਸਮਝਾਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਇਆ ਹੈ।
אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.
la'anot
|
| ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। |
--י ---ר-----א--זה – --ר-- א- ז--
___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___
-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.-
-----------------------------------
אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.
0
a---an---.
a__ a_____
a-i a-i-i-
----------
ani aniti.
|
ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ।
אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.
ani aniti.
|