ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। |
-וא---כב -----פנו-.
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
b-dr-khim
b________
b-d-a-h-m
---------
badrakhim
|
ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
הוא רוכב על אופנוע.
badrakhim
|
ਉਹ ਸਾਈਕਲ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। |
-וא-ר-כב -ל-אופנ--ם.
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
bad-----m
b________
b-d-a-h-m
---------
badrakhim
|
ਉਹ ਸਾਈਕਲ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
הוא רוכב על אופניים.
badrakhim
|
ਉਹ ਪੈਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। |
ה-- ---ך --גל.
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
h--r-k-e- ---ofan---.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
ਉਹ ਪੈਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
הוא הולך ברגל.
hu rokhev al ofano'a.
|
ਉਹ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। |
ה-- ----ג --ו-י--
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
h--ro-he-----o--na-m.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
ਉਹ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
הוא מפליג באוניה.
hu rokhev al ofanaim.
|
ਉਹ ਕਿਸ਼ਤੀ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। |
הו- שט בסיר--
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
h-----he- -- -fan-im.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
ਉਹ ਕਿਸ਼ਤੀ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
הוא שט בסירה.
hu rokhev al ofanaim.
|
ਉਹ ਤੈਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। |
ה----וחה-
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
h- -o-h-v a---fa-a--.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
ਉਹ ਤੈਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
הוא שוחה.
hu rokhev al ofanaim.
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ? |
-סו-ן---ן?
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
h-----e-h---r-g-l.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ?
מסוכן כאן?
hu holekh baregel.
|
ਕੀ ਇਕੱਲਿਆਂ ਸੈਰ ਕਰਨਾ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ? |
-סו-ן--נסוע --ד --ר--י--
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
hu---lekh b-r----.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
ਕੀ ਇਕੱਲਿਆਂ ਸੈਰ ਕਰਨਾ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
hu holekh baregel.
|
ਕੀ ਰਾਤ ਵਿੱਚ ਟਹਿਲਣਾ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ? |
מ-ו-ן-לטי-ל ב-ילה-
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
hu-hol--h-bar-gel.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
ਕੀ ਰਾਤ ਵਿੱਚ ਟਹਿਲਣਾ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ?
מסוכן לטייל בלילה?
hu holekh baregel.
|
ਅਸੀਂ ਭਟਕ ਗਏ ਹਾਂ। |
---נ---דרך-
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
h--m----------o-i-h.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
ਅਸੀਂ ਭਟਕ ਗਏ ਹਾਂ।
טעינו בדרך.
hu maflig baq'oniah.
|
ਅਸੀਂ ਗਲਤ ਰਸਤੇ ਤੇ ਹਾਂ। |
--חנו-בד-- ה-- נכונ-.
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
hu --a-/---l-g-b---r--.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
ਅਸੀਂ ਗਲਤ ਰਸਤੇ ਤੇ ਹਾਂ।
אנחנו בדרך הלא נכונה.
hu shat/maflig besirah.
|
ਸਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। |
--ח-ו -ריכים לנס-ע ח-ר-.
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
hu-----/maf-ig -e-ira-.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
ਸਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
hu shat/maflig besirah.
|
ਇੱਥੇ ਗੱਡੀ ਕਿੱਥੇ ਖੜੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? |
א--ה אפ-ר-לחנות?
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
h- -h---m-fl-g--e---ah.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
ਇੱਥੇ ਗੱਡੀ ਕਿੱਥੇ ਖੜੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
איפה אפשר לחנות?
hu shat/maflig besirah.
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਨ ਲਈ ਜਗਾਹ ਹੈ? |
---כ-- ח-ייה-
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
hu --oxeh.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਨ ਲਈ ਜਗਾਹ ਹੈ?
יש כאן חנייה?
hu ssoxeh.
|
ਇੱਥੇ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? |
כמ--ז-ן -----ל------אן?
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
hu ss---h.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
ਇੱਥੇ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
hu ssoxeh.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਕੀਇੰਗ ਕਰਦੇ ਹੋ? |
-ת /-ה-גולש-- ת ס--?
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
hu ssox--.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਕੀਇੰਗ ਕਰਦੇ ਹੋ?
את / ה גולש / ת סקי?
hu ssoxeh.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਕੀ – ਲਿਫਟ ਤੋਂ ਉਤਰ ਜਾਓਗੇ? |
את /------- ---לי------?
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
mes-k-- k-'-?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਕੀ – ਲਿਫਟ ਤੋਂ ਉਤਰ ਜਾਓਗੇ?
את / ה עולה במעלית הסקי?
mesukan ka'n?
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਕੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? |
---ן-ל---ר כ-ן-מ-ל-י--ק--
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
me----n-lins-'a----a-----r-m-im?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਕੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|