ਇਹ ਘਰ ਮੇਰਾ ਹੈ। |
------ת-שלנ-.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
b-b--t
b_____
b-b-i-
------
babait
|
ਇਹ ਘਰ ਮੇਰਾ ਹੈ।
זה הבית שלנו.
babait
|
ਛੱਤ ਉੱਪਰ ਹੈ। |
-מ----הג--
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
bab-it
b_____
b-b-i-
------
babait
|
ਛੱਤ ਉੱਪਰ ਹੈ।
למעלה הגג.
babait
|
ਤਹਿਖਾਨਾ ਹੇਠਾਂ ਹੈ। |
ל----ה--תף-
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
z-----ba-t-ssela--.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
ਤਹਿਖਾਨਾ ਹੇਠਾਂ ਹੈ।
למטה המרתף.
zeh habait sselanu.
|
ਬਗੀਚਾ ਘਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈ। |
-----י הבי- יש גן-
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
z-- --b-----s-l-nu.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
ਬਗੀਚਾ ਘਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈ।
מאחורי הבית יש גן.
zeh habait sselanu.
|
ਘਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੜਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
--ן --נ- -----רח--.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
z-- -ab--t---ela--.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
ਘਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੜਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
אין לפני הבית רחוב.
zeh habait sselanu.
|
ਘਰ ਦੇ ਕੋਲ ਦਰੱਖਤ ਹੈ। |
ס-ו- -בית -ש --ים-
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
lem-'l-h -a-a-.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
ਘਰ ਦੇ ਕੋਲ ਦਰੱਖਤ ਹੈ।
סמוך לבית יש עצים.
lema'lah hagag.
|
ਇਹ ਮੇਰਾ ਨਿਵਾਸ ਹੈ। |
ז- -ד-רה ש-י-
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
l-m-tah--a-a--ef.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
ਇਹ ਮੇਰਾ ਨਿਵਾਸ ਹੈ।
זו הדירה שלי.
lematah hamartef.
|
ਇੱਥੇ ਰਸੋਈਘਰ ਅਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨਘਰ ਹੈ। |
-----טבח --ה-----הא-בטיה.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
l---ta----m-rt--.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
ਇੱਥੇ ਰਸੋਈਘਰ ਅਤੇ ਇਸ਼ਨਾਨਘਰ ਹੈ।
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
lematah hamartef.
|
ਇੱਥੇ ਬੈਠਕ ਅਤੇ ਸੌਣ ਵਾਲਾ ਕਮਰਾ ਹੈ। |
ש- --צאי- -דר -מ----ם----ר --ינה.
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
lem---h---ma---f.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
ਇੱਥੇ ਬੈਠਕ ਅਤੇ ਸੌਣ ਵਾਲਾ ਕਮਰਾ ਹੈ।
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
lematah hamartef.
|
ਘਰ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੈ। |
---- -גו-ה-
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
me--xor- ---a-- -e----an.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
ਘਰ ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਹੈ।
הדלת סגורה.
me'axori habait yesh gan.
|
ਪਰ ਖਿੜਕੀਆਂ ਖੁਲ੍ਹੀਆਂ ਹਨ। |
אבל---לונ-ת--תוח-ם.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
ey- l-fney-h--a-- r-xov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
ਪਰ ਖਿੜਕੀਆਂ ਖੁਲ੍ਹੀਆਂ ਹਨ।
אבל החלונות פתוחים.
eyn lifney habait rexov.
|
ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ। |
-- --ום-
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
eyn l----y-ha-ai--r-xov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ।
חם היום.
eyn lifney habait rexov.
|
ਅਸੀਂ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ। |
-נ-נ- ה---ים ל-ד- ה---ר-ם.
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
e-n-lif------bai--rexo-.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
ਅਸੀਂ ਬੈਠਕ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ।
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
eyn lifney habait rexov.
|
ਓਥੇ ਇੱਕ ਸੋਫਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੁਰਸੀ ਹੈ। |
יש-שם -פ--ו--ר-א.
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
samukh-l-b-i- --sh-et-i-.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
ਓਥੇ ਇੱਕ ਸੋਫਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੁਰਸੀ ਹੈ।
יש שם ספה וכורסא.
samukh labait yesh etsim.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਠੋ! |
ש--/-י בבקש-!
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s--u-- la-ai----sh --sim.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਠੋ!
שב / י בבקשה!
samukh labait yesh etsim.
|
ਇੱਥੇ ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ। |
ש-------המ-ש- של-.
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
sa-uk----b-it--esh-etsim.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
ਇੱਥੇ ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ।
שם נמצא המחשב שלי.
samukh labait yesh etsim.
|
ਮੇਰਾ ਸਟੀਰੀਓ ਇੱਥੇ ਹੈ। |
שם-מע--ת-הסטריא- -ל--
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
z--ha-i-ah-s--ly.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
ਮੇਰਾ ਸਟੀਰੀਓ ਇੱਥੇ ਹੈ।
שם מערכת הסטריאו שלי.
zo hadirah shely.
|
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਇੱਕਦਮ ਨਵਾਂ ਹੈ। |
-טלו-י-י--ח-ש- לגמ-י-
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
z- -a----h-s--ly.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਇੱਕਦਮ ਨਵਾਂ ਹੈ।
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
zo hadirah shely.
|