ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ |
وجو- رغ-ة
و___ ر___
و-و- ر-ب-
---------
وجود رغبة
0
w--ud r----at
w____ r______
w-j-d r-g-b-t
-------------
wujud raghbat
|
ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ
وجود رغبة
wujud raghbat
|
ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਹੈ। |
لد-ن- ر--ة
ل____ ر___
ل-ي-ا ر-ب-
----------
لدينا رغبة
0
la-a--- r--h--t
l______ r______
l-d-y-a r-g-b-t
---------------
ladayna raghbat
|
ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਹੈ।
لدينا رغبة
ladayna raghbat
|
ਸਾਡੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
ل--ر-بة-ل-ين-.
__ ر___ ل_____
-ا ر-ب- ل-ي-ا-
---------------
لا رغبة لدينا.
0
l---a-h--t---day--.
l_ r______ l_______
l- r-g-b-t l-d-y-a-
-------------------
la raghbat ladayna.
|
ਸਾਡੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
لا رغبة لدينا.
la raghbat ladayna.
|
ਡਰ ਲੱਗਣਾ |
ال-ع-ر--ال--ف.
______ ب______
-ل-ع-ر ب-ل-و-.
---------------
الشعور بالخوف.
0
als-u----b-alkha--.
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-k-a-f-
-------------------
alshueur bialkhawf.
|
ਡਰ ਲੱਗਣਾ
الشعور بالخوف.
alshueur bialkhawf.
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। |
أن--خائف.
أ__ خ____
أ-ا خ-ئ-.
---------
أنا خائف.
0
a-a-----y-f.
a__ k_______
a-a k-a-y-f-
------------
ana khaayif.
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
أنا خائف.
ana khaayif.
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। |
أ-ا --ت---ئ-.
أ__ ل__ خ____
أ-ا ل-ت خ-ئ-.
-------------
أنا لست خائف.
0
a------t-kh-a--f.
a__ l___ k_______
a-a l-s- k-a-y-f-
-----------------
ana last khaayif.
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
أنا لست خائف.
ana last khaayif.
|
ਵਕਤ ਹੋਣਾ |
توفر ال-قت
ت___ ا____
ت-ف- ا-و-ت
----------
توفر الوقت
0
ta-fir-a---qt
t_____ a_____
t-w-i- a-w-q-
-------------
tawfir alwaqt
|
ਵਕਤ ਹੋਣਾ
توفر الوقت
tawfir alwaqt
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਹੈ। |
لد-- -ق-.
____ و___
-د-ه و-ت-
----------
لديه وقت.
0
l-d--h w--t.
l_____ w____
l-d-y- w-q-.
------------
ladayh waqt.
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਹੈ।
لديه وقت.
ladayh waqt.
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
ليس -دي- وقت.
ل__ ل___ و___
ل-س ل-ي- و-ت-
-------------
ليس لديه وقت.
0
l--- ------ w-q-.
l___ l_____ w____
l-y- l-d-y- w-q-.
-----------------
lays ladayh waqt.
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ليس لديه وقت.
lays ladayh waqt.
|
ਅੱਕ ਜਾਣਾ |
ال-عو- با-ملل
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ل-
-------------
الشعور بالملل
0
a----e------lm-l-l
a_______ b________
a-s-u-u- b-a-m-l-l
------------------
alshueur bialmalal
|
ਅੱਕ ਜਾਣਾ
الشعور بالملل
alshueur bialmalal
|
ਉਹ ਅੱਕ ਗਈ ਹੈ। |
ه--ت--ر ---ملل
ه_ ت___ ب_____
ه- ت-ع- ب-ل-ل-
--------------
هي تشعر بالملل
0
hiya ---hur-b-a-ma-al
h___ t_____ b________
h-y- t-s-u- b-a-m-l-l
---------------------
hiya tashur bialmalal
|
ਉਹ ਅੱਕ ਗਈ ਹੈ।
هي تشعر بالملل
hiya tashur bialmalal
|
ਉਹ ਨਹੀਂ ਅੱਕੀ ਹੈ। |
--ها ل- ت--- --ل--ل.
____ ل_ ت___ ب______
-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.
---------------------
إنها لا تشعر بالملل.
0
in--h- -a -as-u--bi-lma-a-.
i_____ l_ t_____ b_________
i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l-
---------------------------
innaha la tashur bialmalal.
|
ਉਹ ਨਹੀਂ ਅੱਕੀ ਹੈ।
إنها لا تشعر بالملل.
innaha la tashur bialmalal.
|
ਭੁੱਖ ਲੱਗਣਾ |
ال--ور ----وع
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-و-
-------------
الشعور بالجوع
0
als--e-----a---e
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
ਭੁੱਖ ਲੱਗਣਾ
الشعور بالجوع
alshueur bialjue
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ? |
-ل أن-- -ي--؟
__ أ___ ج____
-ل أ-ت- ج-ا-؟
--------------
هل أنتم جياع؟
0
al-hueur--i--j-e
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ?
هل أنتم جياع؟
alshueur bialjue
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ? |
------ج-اع--؟
_____ ج_____
-ل-ت- ج-ا-ا-؟
--------------
ألستم جياعاً؟
0
a--h-e-r-bi---ue
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ?
ألستم جياعاً؟
alshueur bialjue
|
ਪਿਆਸ ਲੱਗਣਾ |
الش-ور با--طش
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ط-
-------------
الشعور بالعطش
0
hal--nt-m jiyae?
h__ a____ j_____
h-l a-t-m j-y-e-
----------------
hal antum jiyae?
|
ਪਿਆਸ ਲੱਗਣਾ
الشعور بالعطش
hal antum jiyae?
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ। |
-- عطش-.
__ ع____
-م ع-ش-.
---------
هم عطشى.
0
a-s-a--j-yae--?
a_____ j_______
a-s-a- j-y-e-n-
---------------
alstam jiyaean?
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ।
هم عطشى.
alstam jiyaean?
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ। |
----ا --ش-.
_____ ع____
-ي-و- ع-ش-.
------------
ليسوا عطشى.
0
a----e-r-b--le-t--h
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-e-t-s-
-------------------
alshueur bialeatash
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ।
ليسوا عطشى.
alshueur bialeatash
|