ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2   »   ar ‫صيغة الأمر 2‬

90 [ਨੱਬੇ]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

‫90 [تسعون]‬

90 [tsaeun]

‫صيغة الأمر 2‬

ṣīghat al-amr 2

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਬੀ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! ‫ا---! ‫_____ ‫-ح-ق- ------ ‫احلق! 0
i---q! i_____ i-l-q- ------ iḥliq!
ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! ‫ا--سل! ‫______ ‫-غ-س-! ------- ‫اغتسل! 0
ig--as-l! i________ i-h-a-i-! --------- ightasil!
ਵਾਲ ਵਾਹੋ! م-- -ع--! م__ ش____ م-ط ش-ر-! --------- مشط شعرك! 0
m-s-ṭ--h--r--! m____ s_______ m-s-ṭ s-a-r-k- -------------- mashṭ sha‘rak!
ਫੋਨ ਕਰੋ! ي---!-ا--- ب--! ي____ ا___ ب___ ي-ص-! ا-ص- ب-ا- --------------- يتصل! اتصل بنا! 0
ya---ṣ--- ittiṣ---bi--! y________ i______ b____ y-t-a-i-! i-t-ṣ-l b-n-! ----------------------- yattaṣil! ittiṣil binā!
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! يبد-- ا-بدء! ي____ ا_____ ي-د-! ا-ب-ء- ------------ يبدأ! البدء! 0
y-b---- al-bad-! y______ a_______ y-b-a-! a---a-’- ---------------- yabda’! al-bad’!
ਬੰਦ ਕਰੋ! او-فه-! او-ف--! ا______ ا______ ا-ق-ه-! ا-ق-ه-! --------------- اوقفها! اوقفها! 0
aw-i-h-! ----fhā! a_______ a_______ a-q-f-ā- a-q-f-ā- ----------------- awqifhā! awqifhā!
ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! اوق---- ا--ف ه-ا! ا______ ا___ ه___ ا-ق-ه-! ا-ق- ه-ا- ----------------- اوقفها! اوقف هذا! 0
a--ifhā--a--i- -ādhā! a_______ a____ h_____ a-q-f-ā- a-q-f h-d-ā- --------------------- awqifhā! awqif hādhā!
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! قل ذ----قل-ذ-ك! ق_ ذ___ ق_ ذ___ ق- ذ-ك- ق- ذ-ك- --------------- قل ذلك! قل ذلك! 0
q-l-d-āli-!---l-dhā---! q__ d______ q__ d______ q-l d-ā-i-! q-l d-ā-i-! ----------------------- qul dhālik! qul dhālik!
ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! اش--- -ذا! -ش--ي ه-ا! ا____ ه___ ا____ ه___ ا-ت-ي ه-ا- ا-ت-ي ه-ا- --------------------- اشتري هذا! اشتري هذا! 0
isht--ī -ād-ā---shta-ī hādh-! i______ h_____ i______ h_____ i-h-a-ī h-d-ā- i-h-a-ī h-d-ā- ----------------------------- ishtarī hādhā! ishtarī hādhā!
ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! ‫ل- --ن---ا----! ‫__ ت__ م______ ‫-ا ت-ن م-ا-ق-ً- ---------------- ‫لا تكن منافقاً! 0
lā ta-un-m-nāfi---! l_ t____ m_________ l- t-k-n m-n-f-q-n- ------------------- lā takun munāfiqan!
ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! ‫ل- تكن--ق---! ‫__ ت__ و____ ‫-ا ت-ن و-ح-ً- -------------- ‫لا تكن وقحاً! 0
l- -aku----qiḥan! l_ t____ w_______ l- t-k-n w-q-ḥ-n- ----------------- lā takun waqiḥan!
ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! ‫---ت-ن فظاً! ‫__ ت__ ف___ ‫-ا ت-ن ف-ا-! ------------- ‫لا تكن فظاً! 0
l- --kun ---ẓ--! l_ t____ f______ l- t-k-n f-ẓ-a-! ---------------- lā takun faẓẓan!
ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! ‫-ن -ائم-ً ص--قا-! ‫__ د____ ص_____ ‫-ن د-ئ-ا- ص-د-ا-! ------------------ ‫كن دائماً صادقاً! 0
k-n-dā’im-n ṣ-d---n! k__ d______ ṣ_______ k-n d-’-m-n ṣ-d-q-n- -------------------- kun dā’iman ṣādiqan!
ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! ‫كن--ا-ماً-لطيف--! ‫__ د____ ل_____ ‫-ن د-ئ-ا- ل-ي-ا-! ------------------ ‫كن دائماً لطيفاً! 0
kun----iman-l-ṭīfan! k__ d______ l_______ k-n d-’-m-n l-ṭ-f-n- -------------------- kun dā’iman laṭīfan!
ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! ‫---د-ئ-اً -ؤ---ً! ‫__ د____ م_____ ‫-ن د-ئ-ا- م-د-ا-! ------------------ ‫كن دائماً مؤدباً! 0
ku--dā-i-an m-’-dda-a-! k__ d______ m__________ k-n d-’-m-n m-’-d-a-a-! ----------------------- kun dā’iman mu’addaban!
ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! أتمن- -- -حلة--من- إلى--ل----! أ____ ل_ ر___ آ___ إ__ ا______ أ-م-ى ل- ر-ل- آ-ن- إ-ى ا-م-ز-! ------------------------------ أتمنى لك رحلة آمنة إلى المنزل! 0
at---nn- -a-- r-ḥ-a--ām---- -lā -----nz-l! a_______ l___ r_____ ā_____ i__ a_________ a-a-a-n- l-k- r-ḥ-a- ā-i-a- i-ā a---a-z-l- ------------------------------------------ atamannā laka riḥlah āminah ilā al-manzil!
ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! اع-ن---نف-- --دا! ا____ ب____ ج____ ا-ت-ي ب-ف-ك ج-د-! ----------------- اعتني بنفسك جيدا! 0
i‘t-n-----afs-- ja--ida-! i_____ b_______ j________ i-t-n- b-n-f-i- j-y-i-a-! ------------------------- i‘tanī binafsik jayyidan!
ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। تفض---زي-رة--و-عن--مرة--خر--قر-ب-! ت___ ب_____ م_____ م__ أ___ ق_____ ت-ض- ب-ي-ر- م-ق-ن- م-ة أ-ر- ق-ي-ا- ---------------------------------- تفضل بزيارة موقعنا مرة أخرى قريبا! 0
taf----l ---ziy-rat--awqi-in---a---h --hr--qarī-a-! t_______ b_________ m________ m_____ u____ q_______ t-f-ḍ-a- b---i-ā-a- m-w-i-i-ā m-r-a- u-h-a q-r-b-n- --------------------------------------------------- tafaḍḍal bi-ziyārat mawqi‘inā marrah ukhra qarīban!

ਬੱਚੇ ਵਿਆਕਰਣ ਦੇ ਨਿਯਮ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਹਨ

ਬੱਚੇ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵੱਧਦੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਉਹ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵੀ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ! ਇਸ ਬਾਰੇ ਅਜੇ ਖੋਜ ਕਰਨਾ ਬਾਕੀ ਹੈ ਕਿ ਬੱਚੇ ਕਿਵੇਂ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ। ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਆਪ-ਮੁਹਾਰੇ ਹੀ ਵਾਪਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਜਦੋਂ ਉਹ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਪਰ ਫੇਰ ਵੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਵਧਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਾ ਰਾਹੀਂ ਨਿਖਾਰ ਵੀ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਬੱਚੇ ਕੇਵਲ ਪਹਿਲੇ ਕੁਝ ਮਹੀਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਹੀ ਚੀਕ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕੁਝ ਮਹੀਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਉਹ ਛੋਟੇ ਸ਼ਬਦ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਫੇਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਤੋਂ ਵਾਕ ਬਣਨੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਬੱਚੇ ਆਪਣੀ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਦੇ ਹਨ। ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਇਹ ਬਾਲਗਾਂ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਲਈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਕੇਵਲ ਇਸੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਉਹ ਵਿਆਕਰਣ ਦੇ ਨਿਯਮ ਸਿੱਖ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਪਰ, ਬੱਚੇ ਕੇਵਲ ਚਾਰ ਮਹੀਨੇ ਦੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਹੀ ਵਿਆਕਰਣ ਸਿੱਖ ਲੈਂਦੇ ਹਨ। ਖੋਜਕਰਤਾਵਾਂ ਨੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਵਿਆਕਰਣ ਦੇ ਨਿਯਮ ਸਿਖਾਏ। ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵਾਕ ਸੁਣਾਏ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਾਕ-ਰਚਨਾਵਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਲੱਗਭਗ ਪੰਦਰਾਂ ਮਿੰਟਾਂ ਤੱਕ ਸਹੀ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ। ਇਸਤੋਂ ਬਾਦ, ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਵਾਕ ਸੁਣਾਏ ਗਏ। ਪਰ, ਇਸ ਵਾਰ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਵਾਕ ਗ਼ਲਤ ਸਨ। ਜਦੋਂ ਬੱਚੇ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣ ਰਹੇ ਸਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਿਮਾਗ ਦੀਆਂ ਤਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਮਾਪਿਆ ਗਿਆ। ਇਸਤਰ੍ਹਾਂ ਖੋਜਕਰਤਾਵਾਂ ਨੇ ਜਾਣਿਆ ਕਿ ਦਿਮਾਗ ਨੇ ਵਾਕਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਆ ਕੀਤੀ। ਅਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਵਾਕਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੱਧਰ ਦਰਸਾਏ! ਭਾਵੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਹੀ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖਿਆ ਸੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਗਲਤੀਆਂ ਦਰਜ ਕਰ ਲਈਆਂ। ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ ਕਿ ਕੁਝ ਵਾਕ ਗ਼ਲਤ ਕਿਉਂ ਸਨ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਧੁਨੀ ਬਣਤਰਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਆਕਰਸ਼ਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਪਰ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਇਹ ਕਾਫ਼ੀ ਹੈ - ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ...