Tîpe
Fêrbûna Lêkeran – Yewnanî
εισάγω
Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό τώρα.
eiságo
Parakaló eiságete ton kodikó tóra.
nivîsandin
Ji kerema xwe niha koda nivîse.
χάνω
Θα σε χάσω τόσο πολύ!
cháno
Tha se cháso tóso polý!
bîr kirin
Ez te gelek bîr dikim!
καίγομαι
Ένα φωτιά καίγεται στο τζάκι.
kaígomai
Éna fotiá kaígetai sto tzáki.
şewitîn
Agir dişewite di oşna.
σώζω
Τα παιδιά μου έχουν σώσει τα δικά τους χρήματα.
sózo
Ta paidiá mou échoun sósei ta diká tous chrímata.
qetandin
Zarokên min pereyên xwe bi xwe qetandiye.
κόβω
Το ύφασμα κόβεται κατά μέγεθος.
kóvo
To ýfasma kóvetai katá mégethos.
birîn
Fabric tê birîn bi ebatê.
αλλάζω
Πολλά έχουν αλλάξει λόγω της κλιματικής αλλαγής.
allázo
Pollá échoun alláxei lógo tis klimatikís allagís.
guherandin
Gelek şêweyek bi berê guhertiyê guherand.
αφαιρώ
Πώς μπορεί κανείς να αφαιρέσει έναν λεκέ από κόκκινο κρασί;
afairó
Pós boreí kaneís na afairései énan leké apó kókkino krasí?
jêbirin
Çawa mirov dîmena şarabê ya sor jê bike?
αφήνω ανοιχτό
Όποιος αφήνει τα παράθυρα ανοιχτά προσκαλεί ληστές!
afíno anoichtó
Ópoios afínei ta paráthyra anoichtá proskaleí listés!
vekirin
Kî pencerê vekirî, hêrsan vexwendin!
παραιτούμαι
Θέλω να παραιτηθώ από το κάπνισμα από τώρα!
paraitoúmai
Thélo na paraitithó apó to kápnisma apó tóra!
spî kirin
Ez dixwazim ku ez dest pê bikim spî bikim!
καίω
Δεν πρέπει να καίς χρήματα.
kaío
Den prépei na kaís chrímata.
şewitîn
Tu nabe ku parêyan şewitî.
τολμώ
Δεν τολμώ να πηδήξω μέσα στο νερό.
tolmó
Den tolmó na pidíxo mésa sto neró.
cîgar kirin
Ez nacîgirim li nav avê bînim.