Frazlibro

eo Sentoj   »   ps احساسات

56 [kvindek ses]

Sentoj

Sentoj

56 [ شپږ پنځوس ]

56 [ شپږ پنځوس ]

احساسات

احساسات

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto paŝto Ludu Pli
emi زړ---رم ز__ ل__ ز-ه ل-م ------- زړه لرم 0
ا---سات ا______ ا-س-س-ت ------- احساسات
Ni emas. م-ږ-ور-ه-ز---ل-و. م__ و___ ز__ ل___ م-ږ و-ت- ز-ه ل-و- ----------------- موږ ورته زړه لرو. 0
اح--س-ت ا______ ا-س-س-ت ------- احساسات
Ni ne emas. موږ-و--ه-ز-- ---ل-و م__ و___ ز__ ن_ ل__ م-ږ و-ت- ز-ه ن- ل-و ------------------- موږ ورته زړه نه لرو 0
zṟ----m z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
timi ډ---دل ډ_____ ډ-ر-د- ------ ډارېدل 0
zṟ- -rm z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
Mi timas. ز--ډ---ږ-. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم. 0
z---lrm z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
Mi ne timas. زه ن- ډا-ېږم. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم. 0
mo--o----zṟ--l-o m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
havi tempon وخت --ل و__ ل__ و-ت ل-ل ------- وخت لرل 0
mo- o----z-----o m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
Li havas tempon. ه-ه وخ--لر-. ه__ و__ ل___ ه-ه و-ت ل-ي- ------------ هغه وخت لري. 0
mo- -rt- zṟ--lro m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
Li ne havas tempon. ه-ه -----ه--ر-. ه__ و__ ن_ ل___ ه-ه و-ت ن- ل-ي- --------------- هغه وخت نه لري. 0
mo- ---a-z---n- l-o m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
enui ب---ک-دل ب__ ک___ ب-ر ک-د- -------- بور کیدل 0
m-g -rta zṟa -a-lro m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
Ŝi enuas. هغه-بور -و- د-. ه__ ب__ ش__ د__ ه-ه ب-ر ش-ی د-. --------------- هغه بور شوی دی. 0
m-- o--- zṟa-n- lro m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
Ŝi ne enuas. هغه--و--نه-ده. ه__ ب__ ن_ د__ ه-ه ب-ر ن- د-. -------------- هغه بور نه ده. 0
ḏār--l ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
malsati وږ- ---ل و__ ک___ و-ی ک-د- -------- وږی کیدل 0
ḏā-ê-l ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
Ĉu vi malsatas? ا-ا -اس---ږی-ی---؟ ا__ ت___ و__ ی____ ا-ا ت-س- و-ی ی-س-؟ ------------------ ایا تاسو وږی یاست؟ 0
ḏ-r-dl ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
Ĉu vi ne malsatas? تا-- --- ----ې؟ ت___ و__ ن_ ی__ ت-س- و-ی ن- ی-؟ --------------- تاسو وږی نه یې؟ 0
ز- ډا--ږ-. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
soifi ت-ی--ي ت__ و_ ت-ی و- ------ تږی وي 0
زه-ډار-ږ-. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
Ĉu vi soifas? دو- -ږ--دي. د__ ت__ د__ د-ی ت-ي د-. ----------- دوی تږي دي. 0
ز---ا-یږم. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
Ĉu vi ne soifas? تاسو ------ --س-. ت___ ت__ ن_ ی____ ت-س- ت-ی ن- ی-س-. ----------------- تاسو تږی نه یاست. 0
زه ----ا--ږ-. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم.

La sekretaj lingvoj

Per lingvoj ni volas komuniki al aliaj tion, kion ni pensas kaj sentas. La komprenigo estas do la plej grava tasko de lingvo. Sed foje homoj ankaŭ ne volas esti komprenataj de ĉiuj. Ili tiam inventas sekretajn lingvojn. La sekretaj lingvoj fascinas la homojn de jarmiloj. Julio Cezaro ekzemple havis sian propran sekretan lingvon. Li sendis ĉifritajn mesaĝojn en ĉiujn regionojn de sia imperio. La malamikoj ne povis legi la koditajn informojn. La sekretaj lingvoj estas protektita komunikado. Per la sekretaj lingvoj ni distingiĝas de aliaj. Ni montras ke ni apartenas al ekskluziva grupo. Nia uzo de sekretaj lingvoj havas diversajn kialojn. La amantoj reciproke skribis al si ĉifritajn leterojn ĉiuepoke. Ankaŭ iuj profesiaj grupoj ĉiam havis siajn proprajn lingvojn. Estas do lingvoj por magiistoj, ŝtelistoj kaj komercistoj. Sed la sekretajn lingvojn oni plejofte uzas politikcele. Okaze de preskaŭ ĉiu milito oni evoluigas sekretajn lingvojn. La militistoj kaj sekretaj servoj havas siajn proprajn fakulojn pri sekretaj lingvoj. La scienco de la ĉifrado estas la kriptologio. La modernaj kodoj baziĝas sur komplikaj matematikaj formuloj. Ili nur tre malfacile malĉifreblas. Nia vivo ne plu imageblus sen ĉifrita lingvo. Oni hodiaŭ ĉie laboras per ĉifritaj donitaĵoj. Kreditkartoj kaj retmesaĝoj, ĉio funkcias per kodoj. Aparte la infanoj trovas la sekretajn lingvojn ekscitaj. Ili ŝategas interŝanĝi informojn kun siaj amikoj. La sekretaj lingvoj estas eĉ utilaj por la disvolviĝo de la infanoj. Ili stimulas la kreemon kaj la senton pri la lingvo!