Koleretigas min ke vi ronkas.
دا زما--رد ک----ې---سو---ر-ټ----خ--.
د_ ز__ د__ ک__ چ_ ت___ خ_____ ا خ___
د- ز-ا د-د ک-ی چ- ت-س- خ-ر-ټ- ا خ-ے-
------------------------------------
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے.
0
د -- --ه-د---ت-- -ندو-- 2
د د_ س__ د م____ ب_____ 2
د د- س-ه د م-ت-ت ب-د-ن- 2
-------------------------
د دې سره د ماتحت بندونه 2
Koleretigas min ke vi ronkas.
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے.
د دې سره د ماتحت بندونه 2
Koleretigas min ke vi trinkas tiom da biero.
د--م--ځ---- ---ت-سو--وم-ه---ر-څښئ.
د_ م_ ځ____ چ_ ت___ د____ ب__ څ___
د- م- ځ-ر-ي چ- ت-س- د-م-ه ب-ر څ-ئ-
----------------------------------
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
0
د ----ره - ---ح--بند----2
د د_ س__ د م____ ب_____ 2
د د- س-ه د م-ت-ت ب-د-ن- 2
-------------------------
د دې سره د ماتحت بندونه 2
Koleretigas min ke vi trinkas tiom da biero.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
د دې سره د ماتحت بندونه 2
Koleretigas min ke vi venas tiel malfrue.
ز--خپ--ی---ې ته--ومر- --وخته -ې.
ز_ خ__ ی_ چ_ ت_ د____ ن_____ ی__
ز- خ-ه ی- چ- ت- د-م-ه ن-و-ت- ی-.
--------------------------------
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
0
dā --ā drd koy-çê --s- ǩ-rā---- ǩl
d_ z__ d__ k__ ç_ t___ ǩ_____ ā ǩ_
d- z-ā d-d k-y ç- t-s- ǩ-r-ṯ- ā ǩ-
----------------------------------
dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
Koleretigas min ke vi venas tiel malfrue.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
Mi kredas ke li bezonas kuraciston.
زه ----ک-م-ه-ه-ډاکټر--ه--ړت-- -ر-.
ز_ ف__ ک__ ه__ ډ____ ت_ ا____ ل___
ز- ف-ر ک-م ه-ه ډ-ک-ر ت- ا-ت-ا ل-ي-
----------------------------------
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
0
d- -mā --d-k---ç- t-s- ǩr-āṯy ā-ǩl
d_ z__ d__ k__ ç_ t___ ǩ_____ ā ǩ_
d- z-ā d-d k-y ç- t-s- ǩ-r-ṯ- ā ǩ-
----------------------------------
dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
Mi kredas ke li bezonas kuraciston.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
Mi kredas ke li malsanas.
زه---ر---م ه-ه ن-روغه--ی.
ز_ ف__ ک__ ه__ ن_____ د__
ز- ف-ر ک-م ه-ه ن-ر-غ- د-.
-------------------------
زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
0
d---mā---d--o--çê tāso----ā---ā--l
d_ z__ d__ k__ ç_ t___ ǩ_____ ā ǩ_
d- z-ā d-d k-y ç- t-s- ǩ-r-ṯ- ā ǩ-
----------------------------------
dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
Mi kredas ke li malsanas.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
Mi kredas ke li dormantas.
زه ف-ر -و--چې --ه او- ---- د-.
ز_ ف__ ک__ چ_ ه__ ا__ و___ د__
ز- ف-ر ک-م چ- ه-ه ا-س و-د- د-.
------------------------------
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی.
0
د- ما-ځو-و--چ-----و -وم-- ب-ر----.
د_ م_ ځ____ چ_ ت___ د____ ب__ څ___
د- م- ځ-ر-ي چ- ت-س- د-م-ه ب-ر څ-ئ-
----------------------------------
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
Mi kredas ke li dormantas.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
Ni esperas ke li edziĝos je nia filino.
مو- -------و-چ- ه---به-ز--ږ---ر--ر- واده----ي.
م__ ه___ ل__ چ_ ه__ ب_ ز___ ل__ س__ و___ و____
م-ږ ه-ل- ل-و چ- ه-ه ب- ز-و- ل-ر س-ه و-د- و-ړ-.
----------------------------------------------
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي.
0
دا م--ځ--وي -- ت----دو--ه بیر-څ--.
د_ م_ ځ____ چ_ ت___ د____ ب__ څ___
د- م- ځ-ر-ي چ- ت-س- د-م-ه ب-ر څ-ئ-
----------------------------------
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
Ni esperas ke li edziĝos je nia filino.
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
Ni esperas ke li havas multe da mono.
م-ږ -یله --- چ--هغ- ---ې-پی-ې ولر-.
م__ ه___ ل__ چ_ ه__ ډ___ پ___ و____
م-ږ ه-ل- ل-و چ- ه-ه ډ-ر- پ-س- و-ر-.
-----------------------------------
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري.
0
د--ما --روي-چ- ت-سو-----ه---ر-څ--.
د_ م_ ځ____ چ_ ت___ د____ ب__ څ___
د- م- ځ-ر-ي چ- ت-س- د-م-ه ب-ر څ-ئ-
----------------------------------
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
Ni esperas ke li havas multe da mono.
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
Ni esperas ke li estas milionulo.
م-- -ی-ه---و--- ه----و م--و-ر --.
م__ ه___ ل__ چ_ ه__ ی_ م_____ و__
م-ږ ه-ل- ل-و چ- ه-ه ی- م-ی-ن- و-.
---------------------------------
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي.
0
ز- -په -- -- -- --------وخته---.
ز_ خ__ ی_ چ_ ت_ د____ ن_____ ی__
ز- خ-ه ی- چ- ت- د-م-ه ن-و-ت- ی-.
--------------------------------
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
Ni esperas ke li estas milionulo.
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
Mi aŭdis ke via edzino havis akcidenton.
م- او-------ې س---و -یرم- په ح---ه ک- --.
م_ ا______ چ_ س____ م____ پ_ ح____ ک_ و__
م- ا-ر-د-ي چ- س-ا-و م-ر-ن پ- ح-د-ه ک- و-.
-----------------------------------------
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه.
0
زه خ----- -ې--ه-د-----ن-وخت- یې.
ز_ خ__ ی_ چ_ ت_ د____ ن_____ ی__
ز- خ-ه ی- چ- ت- د-م-ه ن-و-ت- ی-.
--------------------------------
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
Mi aŭdis ke via edzino havis akcidenton.
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
Mi aŭdis ke ŝi estas en hospitalo.
ما -و-ی--- چې-----په--و-تون -- ده.
م_ ا______ چ_ ه__ پ_ ر_____ ک_ د__
م- ا-ر-د-ي چ- ه-ه پ- ر-غ-و- ک- د-.
----------------------------------
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده.
0
زه خپ- ی- -ې -ه--------او--ه--ې.
ز_ خ__ ی_ چ_ ت_ د____ ن_____ ی__
ز- خ-ه ی- چ- ت- د-م-ه ن-و-ت- ی-.
--------------------------------
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
Mi aŭdis ke ŝi estas en hospitalo.
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
Mi aŭdis ke via aŭto estas tute detruita.
ما---ری-لي--- ----- موټ- پ----پړه -وګ- -ا- -وی د-.
م_ ا______ چ_ س____ م___ پ_ ب____ ت___ م__ ش__ د__
م- ا-ر-د-ي چ- س-ا-و م-ټ- پ- ب-پ-ه ت-ګ- م-ت ش-ی د-.
--------------------------------------------------
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی.
0
زه ف-ر --م هغه-ډ-کټ- ته اړت-ا--ر-.
ز_ ف__ ک__ ه__ ډ____ ت_ ا____ ل___
ز- ف-ر ک-م ه-ه ډ-ک-ر ت- ا-ت-ا ل-ي-
----------------------------------
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
Mi aŭdis ke via aŭto estas tute detruita.
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
Mi ĝojas ke vi venis.
ښ--ده--- ---ل-.
ښ_ د_ چ_ ر_____
ښ- د- چ- ر-غ-ئ-
---------------
ښه ده چې راغلئ.
0
ز- ف-ر کوم---ه-ډ-ک-- ته اړت-- ل--.
ز_ ف__ ک__ ه__ ډ____ ت_ ا____ ل___
ز- ف-ر ک-م ه-ه ډ-ک-ر ت- ا-ت-ا ل-ي-
----------------------------------
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
Mi ĝojas ke vi venis.
ښه ده چې راغلئ.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
Mi ĝojas ke vi interesiĝas.
زه --ښ----چې-ت-س------پ--لر-.
ز_ خ__ ی_ چ_ ت___ د_____ ل___
ز- خ-ښ ی- چ- ت-س- د-چ-پ- ل-ئ-
-----------------------------
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ.
0
ز- فکر--و--هغه--ا-ټر-ته اړ-ی---ر-.
ز_ ف__ ک__ ه__ ډ____ ت_ ا____ ل___
ز- ف-ر ک-م ه-ه ډ-ک-ر ت- ا-ت-ا ل-ي-
----------------------------------
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
Mi ĝojas ke vi interesiĝas.
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
Mi ĝojas ke vi volas aĉeti la domon.
ز- خو------ې-تاس- -وا-ئ -و--و----.
ز_ خ__ ی_ چ_ ت___ غ____ ک__ و_____
ز- خ-ښ ی- چ- ت-س- غ-ا-ئ ک-ر و-خ-ئ-
----------------------------------
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ.
0
ز- فک---وم --ه-----غ- --.
ز_ ف__ ک__ ه__ ن_____ د__
ز- ف-ر ک-م ه-ه ن-ر-غ- د-.
-------------------------
زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
Mi ĝojas ke vi volas aĉeti la domon.
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
Mi timas ke la lasta buso jam forveturis.
ما -ه لګ- چ- و-وس-- -س--ا-د--ه ت-ل- د-.
م_ ت_ ل__ چ_ و_____ ب_ ل_ د___ ت___ د__
م- ت- ل-ی چ- و-و-ت- ب- ل- د-خ- ت-ل- د-.
---------------------------------------
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی.
0
ز---کر-کوم هغه -ا-وغ----.
ز_ ف__ ک__ ه__ ن_____ د__
ز- ف-ر ک-م ه-ه ن-ر-غ- د-.
-------------------------
زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
Mi timas ke la lasta buso jam forveturis.
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
Mi timas ke ni devas preni taksion.
م- ته-لګ--چ- -----ه---سي--خ--.
م_ ت_ ل__ چ_ م__ ب_ ټ___ ا____
م- ت- ل-ی چ- م-ږ ب- ټ-س- ا-ل-.
------------------------------
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو.
0
ز----ر ----ه-ه---ر----دی.
ز_ ف__ ک__ ه__ ن_____ د__
ز- ف-ر ک-م ه-ه ن-ر-غ- د-.
-------------------------
زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
Mi timas ke ni devas preni taksion.
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
Mi timas ke mi ne plu havas monon kun mi.
م--ته-ل-- -ې زما --ه-ه---پ----ن-ته.
م_ ت_ ل__ چ_ ز__ س__ ه__ پ___ ن____
م- ت- ل-ی چ- ز-ا س-ه ه-څ پ-س- ن-ت-.
-----------------------------------
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته.
0
ز--ف-ر-ک-م چې -غه-ا-س---ده-دی.
ز_ ف__ ک__ چ_ ه__ ا__ و___ د__
ز- ف-ر ک-م چ- ه-ه ا-س و-د- د-.
------------------------------
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی.
Mi timas ke mi ne plu havas monon kun mi.
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی.