Koleretigas min ke vi ronkas.
Μ--νευ-ιάζει---υ-ρ-χαλίζ-ι-.
Μ_ ν________ π__ ρ__________
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ ρ-χ-λ-ζ-ι-.
----------------------------
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
0
D-ut-r--ouse-------s-i------ti-k-i--o- 2
D____________ p________ m_ ó__ k__ p__ 2
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i k-i p-u 2
----------------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti kai pou 2
Koleretigas min ke vi ronkas.
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
Deutereúouses protáseis me óti kai pou 2
Koleretigas min ke vi trinkas tiom da biero.
Με-νε---ά-ει-πο--π--ε-ς τό----πύ-α.
Μ_ ν________ π__ π_____ τ___ μ_____
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ π-ν-ι- τ-σ- μ-ύ-α-
-----------------------------------
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
0
De-ter--o-------o--s-is -e --- --i---u 2
D____________ p________ m_ ó__ k__ p__ 2
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i k-i p-u 2
----------------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti kai pou 2
Koleretigas min ke vi trinkas tiom da biero.
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
Deutereúouses protáseis me óti kai pou 2
Koleretigas min ke vi venas tiel malfrue.
Με--ε-ρ-ά--ι --υ -ρ--σ-ι-τό-ο-αργ-.
Μ_ ν________ π__ έ______ τ___ α____
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ-.
-----------------------------------
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
0
M--neuriáze- --u--ochalízei-.
M_ n________ p__ r___________
M- n-u-i-z-i p-u r-c-a-í-e-s-
-----------------------------
Me neuriázei pou rochalízeis.
Koleretigas min ke vi venas tiel malfrue.
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
Me neuriázei pou rochalízeis.
Mi kredas ke li bezonas kuraciston.
Ν-μ-----τ--χ---άζετα- -ι--ρ-.
Ν_____ ό__ χ_________ γ______
Ν-μ-ζ- ό-ι χ-ε-ά-ε-α- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
0
M--n-ur----i p-- --c-alíz--s.
M_ n________ p__ r___________
M- n-u-i-z-i p-u r-c-a-í-e-s-
-----------------------------
Me neuriázei pou rochalízeis.
Mi kredas ke li bezonas kuraciston.
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
Me neuriázei pou rochalízeis.
Mi kredas ke li malsanas.
Ν-------τι-ε--αι--ρ-ω--ο-.
Ν_____ ό__ ε____ ά________
Ν-μ-ζ- ό-ι ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
--------------------------
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
0
Me----riá--- ------c-al--e-s.
M_ n________ p__ r___________
M- n-u-i-z-i p-u r-c-a-í-e-s-
-----------------------------
Me neuriázei pou rochalízeis.
Mi kredas ke li malsanas.
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
Me neuriázei pou rochalízeis.
Mi kredas ke li dormantas.
Ν--ίζω-ότι -ώ----ο--ά---.
Ν_____ ό__ τ___ κ________
Ν-μ-ζ- ό-ι τ-ρ- κ-ι-ά-α-.
-------------------------
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
0
Me --u--á--i--o--pínei- -ó-ē -pýr-.
M_ n________ p__ p_____ t___ m_____
M- n-u-i-z-i p-u p-n-i- t-s- m-ý-a-
-----------------------------------
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Mi kredas ke li dormantas.
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Ni esperas ke li edziĝos je nia filino.
Ελ---ουμ--ότ--θ- -α-τρ-υτ-ί-την-κό-η---ς.
Ε________ ό__ θ_ π_________ τ__ κ___ μ___
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι θ- π-ν-ρ-υ-ε- τ-ν κ-ρ- μ-ς-
-----------------------------------------
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
0
Me-----i-z-i--o--pí-eis-tó-----ýr-.
M_ n________ p__ p_____ t___ m_____
M- n-u-i-z-i p-u p-n-i- t-s- m-ý-a-
-----------------------------------
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Ni esperas ke li edziĝos je nia filino.
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Ni esperas ke li havas multe da mono.
Ε-π--ου-ε --- ---- π-----χρ-μ--α.
Ε________ ό__ έ___ π____ χ_______
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι έ-ε- π-λ-ά χ-ή-α-α-
---------------------------------
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
0
Me n-ur-áz-- p-u --neis---sē--p--a.
M_ n________ p__ p_____ t___ m_____
M- n-u-i-z-i p-u p-n-i- t-s- m-ý-a-
-----------------------------------
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Ni esperas ke li havas multe da mono.
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Ni esperas ke li estas milionulo.
Ε-πίζ---ε --ι εί-α- ε-α-ομμυ-ι-ύχ--.
Ε________ ό__ ε____ ε_______________
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι ε-ν-ι ε-α-ο-μ-ρ-ο-χ-ς-
------------------------------------
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
0
Me--e-r-ázei--o----c---ai tó-o-a--á.
M_ n________ p__ é_______ t___ a____
M- n-u-i-z-i p-u é-c-e-a- t-s- a-g-.
------------------------------------
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Ni esperas ke li estas milionulo.
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Mi aŭdis ke via edzino havis akcidenton.
Άκο-σ- ----η ---α-κα -ου-ε--- --α α--χημα.
Ά_____ ό__ η γ______ σ__ ε___ έ__ α_______
Ά-ο-σ- ό-ι η γ-ν-ί-α σ-υ ε-χ- έ-α α-ύ-η-α-
------------------------------------------
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
0
Me--eur---e--pou é-ch-sai-t--- -r--.
M_ n________ p__ é_______ t___ a____
M- n-u-i-z-i p-u é-c-e-a- t-s- a-g-.
------------------------------------
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Mi aŭdis ke via edzino havis akcidenton.
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Mi aŭdis ke ŝi estas en hospitalo.
Ά-ο-σα-ότι-ε--αι σ-ο--οσο--μ-ί-.
Ά_____ ό__ ε____ σ__ ν__________
Ά-ο-σ- ό-ι ε-ν-ι σ-ο ν-σ-κ-μ-ί-.
--------------------------------
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
0
Me n-uriá-e----u ér-he------s--ar-á.
M_ n________ p__ é_______ t___ a____
M- n-u-i-z-i p-u é-c-e-a- t-s- a-g-.
------------------------------------
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Mi aŭdis ke ŝi estas en hospitalo.
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Mi aŭdis ke via aŭto estas tute detruita.
Ά--υ----τι το--υ--κίν--ό-σο- κ-τ-στ---ηκ- ολο-χ-ρ-ς.
Ά_____ ό__ τ_ α_________ σ__ κ___________ ο_________
Ά-ο-σ- ό-ι τ- α-τ-κ-ν-τ- σ-υ κ-τ-σ-ρ-φ-κ- ο-ο-χ-ρ-ς-
----------------------------------------------------
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
0
No-í-- ----ch--i---t-i -ia---.
N_____ ó__ c__________ g______
N-m-z- ó-i c-r-i-z-t-i g-a-r-.
------------------------------
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Mi aŭdis ke via aŭto estas tute detruita.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Mi ĝojas ke vi venis.
Χ-ίρ--α----- ή-θ---.
Χ_______ π__ ή______
Χ-ί-ο-α- π-υ ή-θ-τ-.
--------------------
Χαίρομαι που ήρθατε.
0
N--í-----i-chreiáz--a------ró.
N_____ ó__ c__________ g______
N-m-z- ó-i c-r-i-z-t-i g-a-r-.
------------------------------
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Mi ĝojas ke vi venis.
Χαίρομαι που ήρθατε.
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Mi ĝojas ke vi interesiĝas.
Χαίρ---- γι- -----δ--φ-ρ-ν --ς.
Χ_______ γ__ τ_ ε_________ σ___
Χ-ί-ο-α- γ-α τ- ε-δ-α-έ-ο- σ-ς-
-------------------------------
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
0
N-mízō ó----h-ei---tai g-a-r-.
N_____ ó__ c__________ g______
N-m-z- ó-i c-r-i-z-t-i g-a-r-.
------------------------------
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Mi ĝojas ke vi interesiĝas.
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Mi ĝojas ke vi volas aĉeti la domon.
Χ-ίρομ-ι-π----έλ--- να-α--ρ---τ--τ--σπίτι.
Χ_______ π__ θ_____ ν_ α________ τ_ σ_____
Χ-ί-ο-α- π-υ θ-λ-τ- ν- α-ο-ά-ε-ε τ- σ-ί-ι-
------------------------------------------
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
0
N--í-ō---i -ínai árrō----.
N_____ ó__ e____ á________
N-m-z- ó-i e-n-i á-r-s-o-.
--------------------------
Nomízō óti eínai árrōstos.
Mi ĝojas ke vi volas aĉeti la domon.
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
Nomízō óti eínai árrōstos.
Mi timas ke la lasta buso jam forveturis.
Φοβ------ω- το-------αίο --ωφ-ρεί- έ--- --η φύ-ει.
Φ______ π__ τ_ τ________ λ________ έ___ ή__ φ_____
Φ-β-μ-ι π-ς τ- τ-λ-υ-α-ο λ-ω-ο-ε-ο έ-ε- ή-η φ-γ-ι-
--------------------------------------------------
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
0
N--ízō -ti-eín-i--r-ōst-s.
N_____ ó__ e____ á________
N-m-z- ó-i e-n-i á-r-s-o-.
--------------------------
Nomízō óti eínai árrōstos.
Mi timas ke la lasta buso jam forveturis.
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
Nomízō óti eínai árrōstos.
Mi timas ke ni devas preni taksion.
Φοβ-μαι-πω- π-έπ-ι ν- πά-ουμ- -α-ί.
Φ______ π__ π_____ ν_ π______ τ____
Φ-β-μ-ι π-ς π-έ-ε- ν- π-ρ-υ-ε τ-ξ-.
-----------------------------------
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
0
N-m-zō-ót- eí--i ár-ō-t--.
N_____ ó__ e____ á________
N-m-z- ó-i e-n-i á-r-s-o-.
--------------------------
Nomízō óti eínai árrōstos.
Mi timas ke ni devas preni taksion.
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
Nomízō óti eínai árrōstos.
Mi timas ke mi ne plu havas monon kun mi.
Φο---α- -τ- -ε- έχω----μ-τα------μ--.
Φ______ ό__ δ__ έ__ χ______ μ___ μ___
Φ-β-μ-ι ό-ι δ-ν έ-ω χ-ή-α-α μ-ζ- μ-υ-
-------------------------------------
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
0
N----ō-ó-- -ṓ-- -o--át--.
N_____ ó__ t___ k________
N-m-z- ó-i t-r- k-i-á-a-.
-------------------------
Nomízō óti tṓra koimátai.
Mi timas ke mi ne plu havas monon kun mi.
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
Nomízō óti tṓra koimátai.